1 00:00:00,000 --> 00:00:02,950 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,951 --> 00:00:05,500 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,583 Episode 1 4 00:00:18,681 --> 00:00:19,608 Congratulations. 5 00:00:19,666 --> 00:00:21,578 Thank you so much. 6 00:00:21,876 --> 00:00:23,695 - Congratulations on your marriage. - Oh, you look so pretty... 7 00:00:25,522 --> 00:00:26,809 Congratulations. 8 00:00:26,890 --> 00:00:29,660 Thank you for coming. 9 00:00:29,752 --> 00:00:32,476 Please enjoy the cool sea breeze after the ceremony. 10 00:00:32,557 --> 00:00:34,493 - Congratulations. - Yes. Yes. 11 00:00:36,370 --> 00:00:39,916 Why does he bring his whole family to the wedding? 12 00:00:40,051 --> 00:00:44,161 He only gave 100,000 Won gift yet he brought his entire family here. 13 00:00:44,265 --> 00:00:45,957 This will be such a big loss. 14 00:00:46,027 --> 00:00:48,043 Hyun Woo's father, the guests will hear you! 15 00:00:48,124 --> 00:00:49,793 This is something they can't pretend not to know. 16 00:00:49,932 --> 00:00:53,073 That's why I said to just have the wedding in Seoul, with some beef-bone soup or something. 17 00:00:53,177 --> 00:00:56,936 Why do we have to take a plane all the way out here to Jeju island? 18 00:00:57,156 --> 00:00:59,022 Seriously! 19 00:01:00,598 --> 00:01:01,954 Move! 20 00:01:02,128 --> 00:01:03,403 Not moving? 21 00:01:03,565 --> 00:01:06,972 It's not that we don't want to move, but because we can't. 22 00:01:07,251 --> 00:01:09,790 The president has come to Jeju island to especially see you. 23 00:01:09,883 --> 00:01:13,568 Are you deaf? Today is my wedding day! 24 00:01:13,673 --> 00:01:15,886 Don't spout so much nonsense. Get lost! 25 00:01:16,350 --> 00:01:18,865 I have paid back enough during that time. 26 00:01:19,247 --> 00:01:21,704 The money I have made for you is enough to buy a house in Gangnam, isn't it? 27 00:01:21,796 --> 00:01:24,358 Ah, Joo Ah Ran, you've really become independent. 28 00:01:24,995 --> 00:01:28,715 You managed to seduce the son of a rich man, and now you are getting married. 29 00:01:28,831 --> 00:01:31,555 You can't treat President Hwang like this, right? 30 00:01:31,740 --> 00:01:34,764 Who have you depended on to get to where you are today? 31 00:01:36,642 --> 00:01:40,687 Do you think a crow will become a swan just by shedding its skin? 32 00:01:40,918 --> 00:01:42,584 President Hwang is waiting for you at the hotel. 33 00:01:42,725 --> 00:01:44,505 Go and ask for forgiveness immediately. 34 00:01:44,569 --> 00:01:46,620 I won't go! I won't! 35 00:01:46,887 --> 00:01:49,753 If I had wanted to go back, I wouldn't have gotten out in the first place. 36 00:01:50,889 --> 00:01:52,453 I have matters to attend to now. 37 00:01:52,674 --> 00:01:54,319 Don't you interfere in my life anymore! 38 00:01:54,887 --> 00:01:57,121 If this is the way you want to handle it, then you leave us no choice. 39 00:02:00,367 --> 00:02:04,319 Guys, take good care of her. Don't damage the wedding gown. 40 00:02:04,585 --> 00:02:05,987 Yes, Hyung-nim. 41 00:02:07,381 --> 00:02:10,174 Let go! Do you want to die? 42 00:02:10,267 --> 00:02:13,349 Let go! Let go of me! Let go now! 43 00:02:13,454 --> 00:02:15,308 What did you say? What do you mean? 44 00:02:15,424 --> 00:02:17,117 The bride has been taken away? What is that supposed to mean? 45 00:02:17,211 --> 00:02:18,869 Please explain properly! 46 00:02:19,001 --> 00:02:20,856 What is that all about? 47 00:02:20,998 --> 00:02:22,514 Who has taken the bride? 48 00:02:22,590 --> 00:02:24,878 Hyun Woo, what did you say? 49 00:02:25,001 --> 00:02:27,572 I'm not sure either. I'll be right back. 50 00:02:56,413 --> 00:02:57,896 Let go! 51 00:03:13,091 --> 00:03:15,756 President, you are here. 52 00:03:16,708 --> 00:03:19,369 I have thought that you would be busy, so I haven't invited you. 53 00:03:19,586 --> 00:03:23,128 Have you not told me about your wedding out of your consideration for me? 54 00:03:27,743 --> 00:03:30,239 I don't know how to beat around the bush. 55 00:03:32,170 --> 00:03:34,138 Don't do this. This is an order. 56 00:03:34,185 --> 00:03:36,126 - President. - I don't want any excuses! 57 00:03:37,068 --> 00:03:38,499 Listen and do as I say! 58 00:03:39,946 --> 00:03:43,177 This body... it isn't yours. 59 00:03:44,091 --> 00:03:47,971 This hotel has a great cook, let's have dinner here. 60 00:03:48,112 --> 00:03:50,371 You have seen my wedding venue outside, haven't you? 61 00:03:50,805 --> 00:03:52,604 I'm getting married today. 62 00:03:53,725 --> 00:03:56,899 Even if President put a knife against my throat today, 63 00:03:57,492 --> 00:04:00,205 I will crawl to my wedding venue even if I have to. 64 00:04:01,335 --> 00:04:02,408 What did you say? 65 00:04:04,942 --> 00:04:07,947 How much money I've spent on you all these times? 66 00:04:09,642 --> 00:04:14,856 Even if you sold your heart, you won't be able to repay me that money. 67 00:04:14,913 --> 00:04:16,043 Money? 68 00:04:16,853 --> 00:04:19,444 If money is the only reason you want me back, 69 00:04:19,802 --> 00:04:22,826 then, fine. I'll repay all of it right here. 70 00:04:23,439 --> 00:04:26,321 Didn't you say you wanted to steal Saemi Electronics' account? 71 00:04:27,724 --> 00:04:31,125 I know a little bit. What do you say about that? 72 00:04:31,784 --> 00:04:33,109 Saemi Electronics? 73 00:04:34,776 --> 00:04:37,837 You don't know this, do you? President Jang of Saemi Electronics is one of my best clients. 74 00:04:38,704 --> 00:04:40,889 If you're interfering me with my wedding, 75 00:04:41,144 --> 00:04:44,546 I will divulge this information to President Jang of Saemi Electronics. 76 00:04:44,847 --> 00:04:49,604 I will act upon my words, even if you ruin this face of mine. 77 00:04:49,830 --> 00:04:51,874 I definitely won't die by myself. 78 00:04:59,035 --> 00:05:01,230 Thank you for taking care of me all those times. 79 00:05:01,390 --> 00:05:05,557 I will wait until the wedding ends peacefully, before I let you know the information I have. 80 00:05:05,729 --> 00:05:07,104 I'll get going then. 81 00:05:14,354 --> 00:05:16,058 Are you sure he's with that wretch here? 82 00:05:16,228 --> 00:05:18,630 Yes, Ma'am. I've confirmed it. 83 00:05:23,495 --> 00:05:24,748 That stupid wretch. 84 00:05:24,842 --> 00:05:27,036 Go and capture that woman immediately and have her kneel before me. 85 00:05:27,197 --> 00:05:28,845 I will make sure she won't ever see her own face again. 86 00:05:28,920 --> 00:05:31,802 I will destroy her face today! 87 00:05:46,547 --> 00:05:48,770 How is it? Did you find the bride? 88 00:05:49,232 --> 00:05:50,532 No, we haven't found her yet. 89 00:05:50,645 --> 00:05:52,434 I feel like something serious has happened. 90 00:05:52,576 --> 00:05:54,139 That lad has some guts! 91 00:05:54,290 --> 00:05:55,710 Get Hyun Woo back here immediately! 92 00:05:55,785 --> 00:05:56,859 This wedding is canceled! 93 00:05:56,934 --> 00:06:00,033 Director, please wait a little while more. 94 00:06:00,325 --> 00:06:01,776 We still have some time. 95 00:06:02,011 --> 00:06:04,762 No matter what, that woman has been suspicious from the start. 96 00:06:04,907 --> 00:06:07,605 How complicated exactly is her personal life that she would get kidnapped on her wedding day? 97 00:06:08,421 --> 00:06:09,579 This is just like something that would only happen in the movies... 98 00:06:09,626 --> 00:06:11,944 Your brother is not a frivolous person. 99 00:06:12,198 --> 00:06:14,798 If she's someone your brother has chosen, then we will wait and trust her completely. 100 00:06:14,920 --> 00:06:16,743 It must be something beyond her control. 101 00:06:16,866 --> 00:06:19,437 What can be more important than your own wedding? 102 00:06:19,541 --> 00:06:21,170 No matter how sick they are, 103 00:06:21,311 --> 00:06:25,032 how could her parents not coming to their own daughter's wedding? So ridiculous! 104 00:06:25,607 --> 00:06:27,377 Didn't she say she grow up in the States? 105 00:06:27,461 --> 00:06:29,430 That her father is a big shot businessman in the States, 106 00:06:29,543 --> 00:06:30,890 are those all lies? 107 00:06:31,267 --> 00:06:33,829 I have a junior who's an alumni of Berkeley, 108 00:06:33,942 --> 00:06:35,684 he knows Ah Ran very well. 109 00:06:36,080 --> 00:06:39,077 I heard that she came from a good family, and she did very well in school too. 110 00:06:39,755 --> 00:06:40,565 Really? 111 00:06:41,987 --> 00:06:43,259 All right then. 112 00:06:44,135 --> 00:06:45,717 That's a relief. 113 00:06:56,240 --> 00:06:57,427 Go look for the person with a veil on, 114 00:06:57,493 --> 00:06:59,678 you must find her! 115 00:06:59,800 --> 00:07:00,968 Yes, Ma'am! 116 00:07:03,295 --> 00:07:05,094 Oh! Stay put! 117 00:07:08,128 --> 00:07:09,767 Don't run! 118 00:07:13,808 --> 00:07:17,707 Stay put! Stay put! 119 00:07:18,139 --> 00:07:20,758 Hey, don't move! 120 00:07:22,368 --> 00:07:23,932 Stop right there! 121 00:08:03,261 --> 00:08:04,599 Shin Hyun Woo. 122 00:08:05,691 --> 00:08:08,385 All right. Let's get married. 123 00:08:09,092 --> 00:08:13,392 Just you wait. I will make you fall madly in love with me. 124 00:08:22,417 --> 00:08:23,679 Ah Ran! 125 00:08:52,927 --> 00:08:55,394 What's going on? What happened exactly? 126 00:08:56,393 --> 00:08:59,143 It is the men hired by my dad. They took me to the hotel. 127 00:08:59,341 --> 00:09:01,112 No one came to rescue me, 128 00:09:01,234 --> 00:09:03,135 so I thought I was going to die. 129 00:09:03,220 --> 00:09:04,492 What if something had happened? 130 00:09:04,558 --> 00:09:06,639 What if you got hurt? 131 00:09:07,412 --> 00:09:09,380 Do you think your life belongs to you alone? 132 00:09:09,700 --> 00:09:11,641 I'm not afraid of death. 133 00:09:12,526 --> 00:09:15,512 I'm more afraid that I will forget Hyun Woo. 134 00:09:17,019 --> 00:09:19,251 It is true that you can only love one person your whole life. 135 00:09:25,279 --> 00:09:28,680 I'm sorry. I'm sorry. Please let me through. 136 00:11:05,787 --> 00:11:07,445 You are... 137 00:11:08,344 --> 00:11:10,152 He's a friend of my dad. 138 00:11:10,821 --> 00:11:14,250 He is the one who brought me up on behalf of my dad. 139 00:11:20,816 --> 00:11:22,050 President Hwang. 140 00:11:22,200 --> 00:11:26,072 Thank you for taking time out of your busy schedule to attend my wedding. 141 00:11:29,146 --> 00:11:30,822 I am her dad's friend. 142 00:11:37,105 --> 00:11:38,169 Your wedding gift. 143 00:11:47,895 --> 00:11:51,088 Oh my, those watches are branded and cost over a billion won. 144 00:11:53,302 --> 00:11:54,564 This is something extra. 145 00:12:00,074 --> 00:12:01,659 Congratulations. 146 00:12:02,300 --> 00:12:04,440 I'll take my leave first. 147 00:12:21,721 --> 00:12:23,396 You have to keep your promise. 148 00:12:23,495 --> 00:12:25,557 You have until the day you return from your honeymoon. 149 00:12:39,019 --> 00:12:40,903 This is something I promised you. 150 00:12:41,072 --> 00:12:43,504 You have to do well, until all this is over. 151 00:12:44,182 --> 00:12:47,300 I have been living in Washington, and after I graduated with a law degree, 152 00:12:47,338 --> 00:12:49,777 I studied design and was preparing to go to school in Italy. 153 00:12:50,258 --> 00:12:51,539 Do you understand what I just said? 154 00:12:51,689 --> 00:12:53,017 Don't worry. 155 00:12:53,178 --> 00:12:54,318 It's not as if this is my first time. 156 00:12:54,374 --> 00:12:56,635 Don't answer questions that you are not asked, that is the most important! 157 00:12:57,454 --> 00:12:59,159 If you said something you shouldn't have, 158 00:12:59,300 --> 00:13:01,721 I will take back the money. 159 00:13:27,456 --> 00:13:28,483 Did you miss your dad? 160 00:13:28,539 --> 00:13:29,924 It's Dad! It's Dad! 161 00:13:29,990 --> 00:13:32,119 - Dad! - Honey! 162 00:13:32,213 --> 00:13:34,200 Yes, you are all here. 163 00:13:37,045 --> 00:13:39,889 Dad, come quick. 164 00:13:42,348 --> 00:13:43,570 Yes, okay! 165 00:13:48,864 --> 00:13:51,275 Honey! 166 00:14:12,530 --> 00:14:14,149 Mom! 167 00:14:14,280 --> 00:14:15,966 Mom! 168 00:14:20,233 --> 00:14:21,646 Don't let the incident be spread around. 169 00:14:21,731 --> 00:14:23,323 Just handle it as an accident. 170 00:14:23,436 --> 00:14:26,844 Ahjussi. Please save our dad. 171 00:14:26,938 --> 00:14:28,953 I beg of you! 172 00:14:29,726 --> 00:14:32,476 My mom's head is bleeding. 173 00:14:32,674 --> 00:14:35,387 Please save her! 174 00:14:35,462 --> 00:14:36,536 Who is this? 175 00:14:36,630 --> 00:14:39,513 Secretary Nam! They are so noisy. Escort them out of here. 176 00:14:39,607 --> 00:14:41,519 Don't let her hang around here. 177 00:14:41,622 --> 00:14:42,969 Don't leave any evidence. 178 00:14:43,101 --> 00:14:44,015 Yes. 179 00:14:48,556 --> 00:14:49,789 Mom! 180 00:14:49,921 --> 00:14:52,078 Actually he had wanted to expose the director's underworld background, 181 00:14:52,144 --> 00:14:53,670 in the end, he was the one who met with his death. 182 00:14:53,877 --> 00:14:56,703 That's why, how could the tires just exploded like that? 183 00:14:56,854 --> 00:14:59,399 What else could it be but it must have been tampered with. 184 00:14:59,550 --> 00:15:01,537 He could have just lived a simple life, 185 00:15:01,641 --> 00:15:03,487 why did he have to go and bother with the director? 186 00:15:06,501 --> 00:15:09,426 Mom. Dad. 187 00:15:10,584 --> 00:15:14,908 I have become Shin Wu Sub's daughter-in-law. 188 00:15:16,330 --> 00:15:18,873 I have finally entered the family of our enemy. 189 00:16:07,662 --> 00:16:10,505 I have inside information about the furniture my dad imported, 190 00:16:10,506 --> 00:16:11,306 Shin Hyun Ji. 191 00:16:19,332 --> 00:16:21,649 Unni. What are you doing here? 192 00:16:21,734 --> 00:16:23,208 Oppa is waiting for you. 193 00:16:24,639 --> 00:16:27,493 I must have drunk a little too much wine that I feel a little dizzy. 194 00:16:28,124 --> 00:16:29,716 Let's get going, Agasshi. 195 00:16:35,035 --> 00:16:37,776 You should've left with the family, why did you stay behind? 196 00:16:37,927 --> 00:16:39,811 I have to watch Hyung and Hyungsoo-nim* leave. 197 00:16:37,927 --> 00:16:39,811 {\a6}(*Hyungsoo-nim - older brother's wife) 198 00:16:39,971 --> 00:16:41,525 I will take the last flight out of here. 199 00:16:43,136 --> 00:16:44,120 Thank you. 200 00:16:44,308 --> 00:16:46,475 When I'm not there, you are the eldest son of the family, understand? 201 00:16:46,625 --> 00:16:49,121 You have to take good care of Mom and Dad. 202 00:16:49,819 --> 00:16:53,078 Of course. Don't you worry about them. 203 00:16:54,875 --> 00:16:55,770 Hyungsoo-nim. 204 00:16:56,815 --> 00:16:58,555 This is the only honeymoon, 205 00:16:58,580 --> 00:17:00,480 but yet you can't go out of the country, don't you feel regretful? 206 00:17:01,826 --> 00:17:04,134 I have always lived abroad while growing up, 207 00:17:04,228 --> 00:17:06,395 it doesn't mean much to me to travel abroad. 208 00:17:07,045 --> 00:17:11,001 It would be much better to spend a heartwarming time locally with Hyun Woo. 209 00:17:12,301 --> 00:17:14,543 All right then. Get going. 210 00:17:16,917 --> 00:17:20,508 It doesn't seem like she was bragging when she said that she was from a wealthy family in the States. 211 00:17:20,737 --> 00:17:24,719 All her possessions are pretty amazing, they are all branded or precious stones. 212 00:17:24,813 --> 00:17:27,469 There are even a few handbags. 213 00:17:27,799 --> 00:17:30,053 In the future, if there were any problems with operation of our company, 214 00:17:30,054 --> 00:17:31,654 we can just talk to the in-laws. 215 00:17:31,766 --> 00:17:34,649 It will just be like having a guaranteed sponsor. Not bad at all. 216 00:17:35,101 --> 00:17:38,840 Don't do that, it would be so hard to ask that of our in-laws. 217 00:17:39,245 --> 00:17:40,950 Hyun Woo wouldn't want that either. 218 00:17:41,120 --> 00:17:43,347 Also, we would lose face in front of our daughter-in-law. 219 00:17:43,460 --> 00:17:44,646 What? 220 00:17:44,872 --> 00:17:46,596 What do you mean by that? 221 00:17:46,697 --> 00:17:50,497 Are you saying that my actions will embarrassed you in front of your in-laws? 222 00:17:50,684 --> 00:17:53,253 The in-laws are at the same level as you in terms of social status. 223 00:17:53,442 --> 00:17:56,663 And I'm the one who will embarrass the entire family, is that what you mean? 224 00:17:56,974 --> 00:17:59,734 No. How could you twist my words like that? 225 00:17:59,847 --> 00:18:01,213 You are denying it? 226 00:18:01,354 --> 00:18:04,763 At the wedding today, why didn't you introduce me to any of your friends? 227 00:18:04,877 --> 00:18:07,307 Do you think that I didn't know you were hiding from me? 228 00:18:07,401 --> 00:18:08,729 It's not like that. 229 00:18:08,790 --> 00:18:11,183 You said that you were busy, that's why I didn't dare to bother you. 230 00:18:11,239 --> 00:18:12,464 Enough! 231 00:18:12,793 --> 00:18:15,897 Don't pretend to be a good wife by massaging my stinking foot. 232 00:18:15,963 --> 00:18:18,883 I'm going to work. Get the car ready. 233 00:18:42,424 --> 00:18:44,025 Hyun Woo. 234 00:18:44,562 --> 00:18:46,078 The day you became my woman, 235 00:18:46,209 --> 00:18:49,431 I want to make you the happiest woman in the world. 236 00:18:52,614 --> 00:18:54,677 What? Get on. 237 00:20:45,830 --> 00:20:48,429 I couldn't make it to your son's wedding, 238 00:20:49,663 --> 00:20:52,104 so I have prepared a little gift. 239 00:20:52,698 --> 00:20:55,373 I will count on you the next time. 240 00:21:04,755 --> 00:21:07,411 I told him I was going to take a walk and got out. 241 00:21:08,956 --> 00:21:11,782 Yes. Don't worry. I will do well. 242 00:21:12,554 --> 00:21:13,457 Oh by the way. 243 00:21:14,399 --> 00:21:16,895 Did you really settle the matter about the secret fund? 244 00:21:19,316 --> 00:21:21,454 Now I'll look forward to tomorrow morning. 245 00:21:23,131 --> 00:21:24,738 If I'm not in Jeju island, 246 00:21:24,822 --> 00:21:27,639 I would've driven overnight to go and see you. 247 00:21:27,912 --> 00:21:29,673 I already miss you so much. 248 00:21:32,537 --> 00:21:33,931 Then, let's meet. 249 00:21:36,158 --> 00:21:37,279 Turn around. 250 00:21:37,665 --> 00:21:38,381 What? 251 00:21:42,761 --> 00:21:44,500 Joo Seung! 252 00:21:45,554 --> 00:21:47,905 You haven't gone back to Seoul yet? 253 00:21:56,010 --> 00:21:57,395 Why didn't you tell me? 254 00:21:57,611 --> 00:22:00,597 If I had known you are here, I would have come out earlier. 255 00:22:01,822 --> 00:22:05,932 You were so beautiful today. Made me a bit jealous. 256 00:22:07,514 --> 00:22:10,086 I was looking at you during the whole ceremony. 257 00:22:10,359 --> 00:22:12,102 You knew that, didn't you? 258 00:22:16,681 --> 00:22:18,574 It was my first time being envious of Hyun Woo hyung. 259 00:22:19,582 --> 00:22:22,342 At least he didn't have to hide to see you. 260 00:22:23,613 --> 00:22:24,838 Ah Ran! 261 00:22:34,345 --> 00:22:35,786 Ah Ran! 262 00:23:12,235 --> 00:23:13,365 Ah Ran! 263 00:23:15,014 --> 00:23:16,135 Ah Ran! 264 00:23:26,368 --> 00:23:27,658 Ah Ran! 265 00:23:30,475 --> 00:23:31,906 Ah Ran! 266 00:23:36,023 --> 00:23:37,181 Ah Ran! 267 00:23:45,908 --> 00:23:46,652 What? 268 00:23:46,775 --> 00:23:48,253 She is back in the room. 269 00:23:53,475 --> 00:23:54,549 Ah Ran! 270 00:24:01,239 --> 00:24:02,492 Ah Ran! 271 00:24:02,840 --> 00:24:04,451 You are here, aren't you? 272 00:24:04,602 --> 00:24:06,241 When did you get back? 273 00:24:06,429 --> 00:24:08,143 I have been looking all over for you. 274 00:24:09,217 --> 00:24:10,620 Are you in the bedroom? 275 00:24:12,364 --> 00:24:14,060 Ah Ran! 276 00:24:17,912 --> 00:24:19,447 What took you so long? 277 00:24:19,768 --> 00:24:21,906 I have taken my shower and waited for you for a while. 278 00:24:22,254 --> 00:24:25,011 What? You have changed into sleeping attire? 279 00:24:25,255 --> 00:24:27,912 Our first night, we should at least drink some wine together. 280 00:24:30,973 --> 00:24:32,621 I'm a little nervous. 281 00:24:35,211 --> 00:24:38,461 Thank you. The bedroom is really beautiful. 282 00:24:38,696 --> 00:24:40,768 When did you prepare all these? 283 00:24:40,853 --> 00:24:43,293 I was so surprised when I walked in. 284 00:24:43,784 --> 00:24:46,874 If you want, I can do that for you everyday. 285 00:24:51,433 --> 00:24:53,985 What? What is that noise? 286 00:24:54,476 --> 00:24:57,292 It must be the wind. I left the window open. 287 00:24:58,177 --> 00:25:00,240 Don't bother with that. 288 00:25:48,683 --> 00:25:49,926 Ah Ran! 289 00:25:50,652 --> 00:25:52,394 Ah Ran! 290 00:26:00,710 --> 00:26:06,519 It is supposed to be a honeymoon, yet I'm so bored that I keep yawning. 291 00:26:07,150 --> 00:26:09,270 If you left, then it would be even more meaningless. 292 00:26:11,050 --> 00:26:13,320 You seemed pretty happy last night. 293 00:26:14,299 --> 00:26:15,627 If you are being doted on so much, 294 00:26:16,136 --> 00:26:18,020 would revenge eventually be taken over by love? 295 00:26:22,075 --> 00:26:26,540 I remember very well the way my parents had died so tragically. 296 00:26:27,265 --> 00:26:31,494 My parents died because of them. I even lost my little sister too. 297 00:26:32,342 --> 00:26:36,411 I had survived by drinking foul water, rummaging the trash, and eating dog food. 298 00:26:38,050 --> 00:26:41,346 If you knew how I lived my childhood, you wouldn't have said that to me. 299 00:26:41,535 --> 00:26:44,978 Even so, Hyun Woo hyung is innocent. 300 00:26:45,713 --> 00:26:48,717 To be born to such disgraceful parents, that's a sin in itself. 301 00:26:49,904 --> 00:26:52,570 When I was pouring wine for those old men, 302 00:26:52,749 --> 00:26:56,562 that man was sleeping soundly at home. 303 00:26:57,938 --> 00:27:00,735 You can forget about forgiveness. 304 00:27:01,620 --> 00:27:03,759 So long as my heart is still beating, 305 00:27:04,460 --> 00:27:09,321 I would step on that man to get my hand around Shin Wu Sub's throat. 306 00:27:22,384 --> 00:27:23,589 What are you doing? 307 00:27:23,712 --> 00:27:24,807 Why did you come in here? 308 00:27:24,883 --> 00:27:26,964 Oh my, looks like you're the boss here. 309 00:27:28,170 --> 00:27:30,007 You have worked hard at such at early hour in the morning. 310 00:27:30,120 --> 00:27:32,917 I didn't see anybody out there, so I came right in. 311 00:27:33,106 --> 00:27:35,197 Did you see the notice on the door? 312 00:27:35,413 --> 00:27:38,434 Hiring help. Good appearance. 313 00:27:38,679 --> 00:27:40,610 Good appearance means, 314 00:27:40,787 --> 00:27:42,850 at least 170 cm tall, 315 00:27:43,057 --> 00:27:47,808 Body stats, 38 - 24 - 38. 316 00:27:49,094 --> 00:27:50,724 I know! 317 00:27:54,394 --> 00:27:56,301 Honestly, with the way I look, 318 00:27:56,396 --> 00:27:59,714 I often receive compliments wherever I go. 319 00:28:01,351 --> 00:28:02,369 Forget it! 320 00:28:02,538 --> 00:28:03,924 Are you strong? 321 00:28:04,320 --> 00:28:06,677 Can you move the furniture here? 322 00:28:07,082 --> 00:28:08,383 You can't, can you? 323 00:28:08,797 --> 00:28:11,427 Then we have nothing else to discuss. Get going. 324 00:28:12,414 --> 00:28:18,739 Well... I'm not that strong... 325 00:28:18,880 --> 00:28:22,491 Wait. This is not bad. 326 00:28:23,010 --> 00:28:24,141 I can do this. 327 00:28:24,264 --> 00:28:26,536 This is a piece of cake for me. 328 00:28:26,705 --> 00:28:28,760 What are you doing? 329 00:28:30,523 --> 00:28:32,201 You don't want to move this, do you? 330 00:28:35,314 --> 00:28:37,755 This would be acceptable, wouldn't it? 331 00:28:38,180 --> 00:28:41,601 Oh, but it's been a while since I ate anything... 332 00:28:41,677 --> 00:28:44,748 Boss, why don't you make me some soup? 333 00:28:44,855 --> 00:28:45,901 Okay? 334 00:28:51,284 --> 00:28:53,198 Are you Director Shin Wu Sub? 335 00:28:53,565 --> 00:28:55,703 I am a reporter, Lee Myung Jin from Daehan Daily. 336 00:28:56,203 --> 00:28:59,172 Reporter? What does a reporter want from me? 337 00:28:59,304 --> 00:29:00,822 I heard some classified information, 338 00:29:00,991 --> 00:29:03,984 that you have threatened the companies below you, 339 00:29:03,985 --> 00:29:05,985 and extort high interests from them. 340 00:29:06,277 --> 00:29:07,191 Is that true? 341 00:29:07,266 --> 00:29:08,746 What? 342 00:29:09,142 --> 00:29:11,989 Who said that? That's ridiculous! 343 00:29:12,253 --> 00:29:15,203 Do you have any proof? Don't talk nonsense if you don't having anything to prove. 344 00:29:15,373 --> 00:29:17,820 You will be in prison for a long time otherwise. 345 00:29:18,028 --> 00:29:20,413 I won't be here if I don't have any proof. 346 00:29:23,834 --> 00:29:26,685 This was taken at Japanese restaurant in Chungdamdong yesterday. 347 00:29:26,839 --> 00:29:29,130 You won't say that you don't know anything about it, will you? 348 00:29:29,413 --> 00:29:32,514 You accepted a large amount of money pretending to be wedding gifts for your son. 349 00:29:32,825 --> 00:29:37,054 Since 2005, you have been accepting money every month from other business owners. 350 00:29:37,277 --> 00:29:38,917 I know that very well. 351 00:29:39,172 --> 00:29:41,575 Who made up all that nonsense? 352 00:29:41,678 --> 00:29:42,989 Which bastard? 353 00:29:43,780 --> 00:29:46,853 It seems like you are threatening me because you want something from me. 354 00:29:46,967 --> 00:29:48,729 I'm not going to be intimidated that easily. 355 00:29:48,776 --> 00:29:51,374 I'm not someone who can be intimidated that easily as well. 356 00:29:52,053 --> 00:29:54,985 Shin Hyun Ji is your only daughter, isn't she? 357 00:30:02,079 --> 00:30:05,680 {\a6}"I got inside information about the furniture my dad imported, Shin Hyun Ji." 358 00:30:02,079 --> 00:30:05,680 Seems like your daughter had something she wanted to tell me directly. 359 00:30:08,612 --> 00:30:10,374 What? 360 00:30:11,297 --> 00:30:13,183 Hyun Ji, where are you?! 361 00:30:13,343 --> 00:30:15,134 Get out here now! 362 00:30:15,370 --> 00:30:17,321 Dad, why are you back at this hour? 363 00:30:17,519 --> 00:30:18,509 Bad girl! 364 00:30:19,373 --> 00:30:20,486 Dad! 365 00:30:20,590 --> 00:30:24,304 Honey! What's wrong? What happened? Honey! Honey! 366 00:30:24,398 --> 00:30:27,226 How dare you try to ruin your dad's deals? 367 00:30:27,377 --> 00:30:30,337 How have I worked to build my career? To think you want to betray me? 368 00:30:30,460 --> 00:30:33,731 Did you plot the scheme with that reporter, to get money from me? 369 00:30:33,806 --> 00:30:35,409 What exactly are you talking about? 370 00:30:35,522 --> 00:30:38,765 At least make me understand before you kill me! 371 00:30:38,850 --> 00:30:41,592 Are you still denying it? 372 00:30:43,534 --> 00:30:45,221 Oh, that's right. 373 00:30:45,636 --> 00:30:49,190 It seems that you have instigated your daughter to do such a thing, right? 374 00:30:49,397 --> 00:30:53,873 No one knows about the secret fund. How could that reporter have known? 375 00:30:53,958 --> 00:30:56,654 What are you talking about? What secret fund? 376 00:30:56,796 --> 00:30:58,728 This is the first time I heard about it. 377 00:30:58,822 --> 00:31:02,007 So my wife and daughter are going against me? 378 00:31:02,008 --> 00:31:04,008 You both want to sell my secret to make some money. 379 00:31:04,102 --> 00:31:05,468 You even sent him all the evidence? 380 00:31:05,534 --> 00:31:06,457 Now there is no way to deny it. 381 00:31:06,543 --> 00:31:08,509 What do you want from doing this? 382 00:31:08,655 --> 00:31:10,503 What do you want?! 383 00:31:10,662 --> 00:31:12,360 That's enough, please stop it! 384 00:31:12,481 --> 00:31:16,371 It's not enough that you've tortured mom, now you are coming at me too? 385 00:31:16,899 --> 00:31:19,482 Do you think that will bring me down? 386 00:31:19,661 --> 00:31:22,517 Shin Wu Sub will definitely not fail! 387 00:31:22,630 --> 00:31:24,440 No one can get in my way! 388 00:31:24,563 --> 00:31:28,542 Go find that reporter and resolve everything! Now! 389 00:31:29,654 --> 00:31:32,765 Honey! Honey! 390 00:31:36,837 --> 00:31:39,325 I have injected him with sedative, so he will recover soon. 391 00:31:39,976 --> 00:31:41,503 And this is his blood pressure medicine. 392 00:31:42,182 --> 00:31:45,311 That's fine. You have worked hard. You can leave first. 393 00:31:46,058 --> 00:31:47,246 Also this, 394 00:31:47,463 --> 00:31:49,056 This is vitamin supplements for you. 395 00:31:49,235 --> 00:31:51,431 You look exhausted recently. 396 00:31:52,138 --> 00:31:54,118 I have vitamins that I take regularly. 397 00:31:54,401 --> 00:31:57,066 I hope you won't do anything that we didn't ask of you in the future. 398 00:31:57,312 --> 00:32:00,479 I'll ask Hyun Min to give you the money for the medicine. 399 00:32:29,009 --> 00:32:31,855 I haven't ridden for a long time. It feels really good. 400 00:32:32,138 --> 00:32:33,665 Hyun Woo, don't you want to ride? 401 00:32:33,976 --> 00:32:37,690 I don't really like horseback riding because I fell from a horse when I was young. 402 00:32:37,794 --> 00:32:39,758 I have suffered from acrophobia since then. 403 00:32:40,371 --> 00:32:42,879 Hyun Woo, you don't look like a timid person. 404 00:32:43,567 --> 00:32:46,018 I like men who are into sports. 405 00:32:46,611 --> 00:32:49,685 I'm sorry. It is strange that I have no talent in sports at all. 406 00:32:49,835 --> 00:32:52,974 But don't mind me, if you want to play any sports, just call Joo Seong. 407 00:32:53,069 --> 00:32:55,265 That lad is good at any sports. 408 00:32:58,517 --> 00:32:59,677 Hold on. 409 00:33:01,865 --> 00:33:03,769 Hello. Yes, Hyun Jin. It's Oppa. 410 00:33:04,354 --> 00:33:05,551 Oppa! 411 00:33:06,079 --> 00:33:08,077 Why are you crying? Did something happened? 412 00:33:10,651 --> 00:33:12,923 I got it. I'll leave right away. 413 00:33:14,987 --> 00:33:18,305 What should I do? I have to go home immediately. 414 00:33:18,390 --> 00:33:20,152 It seems that something has happened to the company. 415 00:33:22,857 --> 00:33:24,846 It is once in a lifetime honeymoon as newlyweds, 416 00:33:24,950 --> 00:33:26,656 I'm sorry, what do I do? 417 00:33:27,033 --> 00:33:28,739 Don't say that. 418 00:33:28,890 --> 00:33:30,945 Aren't I Hyun Woo's family as well? 419 00:33:31,586 --> 00:33:34,282 We can come again in the future. Let's go quickly. 420 00:34:20,820 --> 00:34:21,600 This can be a problem. 421 00:34:21,606 --> 00:34:24,700 If the report gets published, then the problem will get even bigger. 422 00:34:24,709 --> 00:34:27,857 I'm sorry. We have to call you back when you are on your honeymoon. 423 00:34:27,971 --> 00:34:30,563 Go find that reporter quickly and solve the problem! 424 00:34:30,723 --> 00:34:32,997 No matter how much money I need to spend, I don't want that article to be published! 425 00:34:33,063 --> 00:34:34,495 I won't be ruined by this. 426 00:34:34,599 --> 00:34:36,843 Why do we have to give money to that kind of man? 427 00:34:37,559 --> 00:34:39,360 Something is really fishy. 428 00:34:39,454 --> 00:34:42,887 Someone had used my lost cell phone and betrayed me this way. 429 00:34:43,038 --> 00:34:45,489 I'm going to the newspaper office and find out who that guy is. 430 00:34:45,574 --> 00:34:47,631 Agasshi. 431 00:34:47,732 --> 00:34:49,800 Let's not get too worked up first. 432 00:34:49,844 --> 00:34:53,289 You would only be used by them and make the matter worse. 433 00:34:56,494 --> 00:34:58,785 If you get investigated for tax evasion because of this, 434 00:34:59,096 --> 00:35:01,707 Then, Father's reputation and assets will be all gone. 435 00:35:01,858 --> 00:35:03,422 I won't allow it! 436 00:35:04,123 --> 00:35:06,951 How have I accumulated my assets, I can't lose it just like this! 437 00:35:07,083 --> 00:35:11,495 I have put up with all the criticisms and gritted my teeth to accumulate my wealth. 438 00:35:12,070 --> 00:35:14,983 That's why we have to think of a way to protect your assets. 439 00:35:15,765 --> 00:35:19,102 Right. You said it was Daehan Daily, didn't you? 440 00:35:19,517 --> 00:35:22,052 I have a close friend that works at Daehan Daily. 441 00:35:23,136 --> 00:35:24,522 Do you want me to check on that? 442 00:35:24,635 --> 00:35:27,739 Really? In that case, then we will count on your help. 443 00:35:27,928 --> 00:35:31,802 We can't very well sit and watch Father get arrested. 444 00:35:49,947 --> 00:35:52,700 Thank you, for being so kind to my parents. 445 00:35:53,473 --> 00:35:56,272 I'll go meet my friend and that reporter tomorrow. 446 00:35:57,482 --> 00:35:59,631 But now that the matter is so complicated, 447 00:35:59,833 --> 00:36:03,048 it'd be better to tell Father to prepare some settlement money. 448 00:36:03,538 --> 00:36:07,091 And you mentioned about that Soul Furniture store's opening, when will it be? 449 00:36:07,817 --> 00:36:09,476 Construction is almost done soon. 450 00:36:09,608 --> 00:36:13,114 It's taking a while since we're remodeling the interior and everything, 451 00:36:13,614 --> 00:36:17,199 but it seems like we'd need your help with this new business. 452 00:36:17,680 --> 00:36:19,961 Of course I will help. 453 00:36:24,194 --> 00:36:27,939 Father and Mother are not doing well now, you must feel really hurt. 454 00:36:28,156 --> 00:36:30,664 You have to please them every day. 455 00:36:30,909 --> 00:36:33,897 I'm so upset that something like that happened right after our wedding. 456 00:36:35,179 --> 00:36:38,904 Father is very strong, he would be able to tough it out. 457 00:36:39,667 --> 00:36:42,523 How is it that my wife is so kind and caring? 458 00:37:25,117 --> 00:37:28,058 What! You said 3 billion won? 459 00:37:28,162 --> 00:37:31,172 He agreed to that amount only after my friend convinced him. 460 00:37:31,323 --> 00:37:34,688 If the public found out about it, even this amount of money won't be able to solve it. 461 00:37:36,875 --> 00:37:39,260 This is 3 billion won. Take it. 462 00:37:39,392 --> 00:37:43,238 As for Soul store, we will put it under Hyun Woo's name. 463 00:37:43,870 --> 00:37:47,725 We can't let this matter affect the new business' progress. 464 00:37:48,734 --> 00:37:50,434 Bad girl! 465 00:37:50,990 --> 00:37:54,393 Your dad is in the gutter! Are you happy now? 466 00:37:54,629 --> 00:37:57,853 Your carelessness has cost me 3 billion! 3 billion! 467 00:37:58,022 --> 00:38:00,238 Are you still suspecting me? 468 00:38:00,314 --> 00:38:02,010 I told you it really wasn't me! 469 00:38:02,123 --> 00:38:05,036 How many time have I told you, that I have lost my cell phone? 470 00:38:05,140 --> 00:38:06,639 I'm going crazy! 471 00:38:07,742 --> 00:38:10,598 During a difficult time like this, we, as family, shouldn't fight among ourselves. 472 00:38:11,112 --> 00:38:12,781 The matter has passed now. 473 00:38:12,866 --> 00:38:15,383 Agasshi, you have to be more focused from now on. 474 00:38:16,175 --> 00:38:18,597 Will you be okay by yourself? Do you need me to go with you? 475 00:38:18,776 --> 00:38:22,194 It's okay. It's more convenient for me to go alone. 476 00:38:24,475 --> 00:38:26,182 Then, I'll get going. 477 00:38:33,344 --> 00:38:36,559 Now, they all think I'm bringing this 3 billion won to meet with that reporter. 478 00:38:37,058 --> 00:38:41,150 Even after paying off the fake reporter, there is still a lot leftover for myself. 479 00:38:41,216 --> 00:38:42,790 What shall I do with this money? 480 00:38:43,487 --> 00:38:46,739 Shall I use it as condolence money when Shin Wu Sub die? 481 00:38:48,248 --> 00:38:49,369 Let's go. 482 00:38:49,549 --> 00:38:51,651 I have to go back to the hospital before the President gets there. 483 00:38:51,858 --> 00:38:53,179 So soon? 484 00:38:54,452 --> 00:38:57,289 Why is it that time seems to pass quicker every time I'm with you? 485 00:38:57,487 --> 00:38:59,080 I don't want to go yet. 486 00:39:03,968 --> 00:39:05,825 Yes, this is Joo Ah Ran. 487 00:39:08,012 --> 00:39:09,002 Oh! President. 488 00:39:09,191 --> 00:39:12,792 I heard you are back from your honeymoon. Why haven't I heard any news from you? 489 00:39:13,301 --> 00:39:15,705 You promised to give me inside information on Saemi Electronics' new product. 490 00:39:15,827 --> 00:39:17,204 You haven't forgotten, have you? 491 00:39:17,298 --> 00:39:18,674 Of course not. 492 00:39:18,759 --> 00:39:20,230 Tomorrow is your final deadline. 493 00:39:20,343 --> 00:39:21,917 If there is still no news tomorrow, 494 00:39:22,039 --> 00:39:24,255 I'll make sure you die in your husband's hands. 495 00:39:24,471 --> 00:39:26,456 Don't turn a deaf ear to my words. 496 00:39:29,510 --> 00:39:30,594 What shall I do? 497 00:39:30,811 --> 00:39:32,609 I promised to give President Hwang inside information for Saemi Electronics. 498 00:39:32,610 --> 00:39:33,410 I forgot all about it. 499 00:39:34,110 --> 00:39:36,555 I didn't have any choice but to make up some lie about it on my wedding day. 500 00:39:37,279 --> 00:39:39,184 Why did you promise him something like that? 501 00:39:39,315 --> 00:39:41,521 Don't you know what kind of person President Hwang is? 502 00:39:41,993 --> 00:39:43,284 I have no choice. 503 00:39:43,623 --> 00:39:47,182 I have to go and meet with Saemi Electronics' president to get that information. 504 00:39:47,672 --> 00:39:49,878 I have come this far, I can't let President Hwang ruin everything. 505 00:39:49,944 --> 00:39:51,235 That's impossible! 506 00:39:51,481 --> 00:39:53,564 How are you going to steal something so important to the company? 507 00:39:53,649 --> 00:39:55,383 I have to try no matter what. 508 00:39:56,500 --> 00:39:59,800 I have to organize a formal retirement party for Joo Ah Ran tonight. 509 00:40:00,959 --> 00:40:03,476 I have to get going, since I have an appointment with Shin Hyun Woo. 510 00:40:03,608 --> 00:40:05,248 Let's meet again tonight. 511 00:40:23,073 --> 00:40:24,779 What place is this? 512 00:40:25,391 --> 00:40:27,597 Originally I planned to have a grand opening the day we get back from our honeymoon, 513 00:40:27,692 --> 00:40:28,964 But now I moved it forward a few days. 514 00:40:30,491 --> 00:40:32,716 This is a wedding present for you, Ah Ran. 515 00:40:32,970 --> 00:40:35,468 It's also a thank you gift for helping solved Father's matter. 516 00:40:37,467 --> 00:40:38,931 The first Soul Furniture store. 517 00:40:39,336 --> 00:40:40,995 Ah Ran, you are the store owner. 518 00:40:41,570 --> 00:40:42,843 What? 519 00:40:46,549 --> 00:40:47,905 Let's go. 520 00:40:52,985 --> 00:40:55,191 Some pieces are designed by our own company. 521 00:40:55,304 --> 00:40:57,124 We have also imported some others. 522 00:40:58,876 --> 00:41:02,392 From now on, you will design the rest of the furniture we need. 523 00:41:04,852 --> 00:41:06,050 Thank you. 524 00:41:06,314 --> 00:41:11,441 This present is really beyond my expectations. 525 00:41:13,666 --> 00:41:16,504 It makes me happier than you are, seeing that you like it so much. 526 00:41:17,703 --> 00:41:18,891 Hyun Woo. 527 00:41:19,287 --> 00:41:21,474 The best thing I have done since birth, 528 00:41:21,737 --> 00:41:24,820 was disobeying my parents and chose to be with you. 529 00:41:25,989 --> 00:41:29,712 The luckiest thing that happened to me was meeting you. 530 00:41:31,739 --> 00:41:32,521 Oh, right. 531 00:41:32,625 --> 00:41:34,765 Today, there is an event at the orphanage. Do you want to go with me? 532 00:41:35,019 --> 00:41:36,037 Orphanage? 533 00:41:36,103 --> 00:41:37,564 I told you about it before, haven't I? 534 00:41:37,753 --> 00:41:40,533 Mom has sponsored an orphanage behind Father's back. 535 00:41:40,778 --> 00:41:42,691 But with my mom's personality, she doesn't like to make an appearance. 536 00:41:42,785 --> 00:41:45,604 So I've been handling the matter concerning the orphanage on her behalf since young. 537 00:41:46,132 --> 00:41:50,407 Although I would really like to go, but why don't you go ahead without me today? 538 00:41:50,689 --> 00:41:54,422 I want to use this time to get to know more about Soul Furniture. 539 00:41:54,545 --> 00:41:55,582 Is that okay? 540 00:42:02,242 --> 00:42:04,806 It's... It's Daddy Long-legs! 541 00:42:07,634 --> 00:42:09,896 Ahjussi! Please open the door for me. 542 00:42:10,019 --> 00:42:11,885 - No. No. - It's urgent. Please! 543 00:42:11,942 --> 00:42:13,987 No, I can't do that. 544 00:42:24,044 --> 00:42:26,108 He was definitely here. 545 00:42:31,069 --> 00:42:31,860 Are you okay? 546 00:42:31,936 --> 00:42:33,265 Are you hurt? 547 00:42:34,255 --> 00:42:35,301 I'm sorry. 548 00:42:35,376 --> 00:42:36,913 I was distracted. 549 00:42:37,026 --> 00:42:38,195 I'm really sorry. 550 00:42:38,270 --> 00:42:39,552 It's okay. 551 00:42:48,799 --> 00:42:50,477 What to do? 552 00:42:50,684 --> 00:42:53,538 Daddy Long-legs gave me this... 553 00:42:54,009 --> 00:42:57,205 I couldn't even bear to use it yet. 554 00:43:01,183 --> 00:43:02,497 Secretary Kang. 555 00:43:02,893 --> 00:43:05,693 That Soul Furniture store that we are putting under my daughter-in-law's name, 556 00:43:05,778 --> 00:43:06,928 Yes, President. 557 00:43:07,163 --> 00:43:08,691 Send someone to watch it. 558 00:43:08,860 --> 00:43:12,188 Monitor the money that goes in and out that store. 559 00:43:12,974 --> 00:43:16,010 These days, you can't even trust your own son, much less your daughter-in-law. 560 00:43:16,358 --> 00:43:18,658 No matter how wealthy her family is, 561 00:43:18,903 --> 00:43:21,336 the more money you have, the more money you want. 562 00:43:21,581 --> 00:43:23,605 Yes, I understand, President. 563 00:43:24,331 --> 00:43:25,245 How is it? 564 00:43:25,396 --> 00:43:26,725 Am I going to die soon? 565 00:43:27,140 --> 00:43:27,687 No. 566 00:43:27,790 --> 00:43:29,553 Your blood pressure and pulse are normal. 567 00:43:29,657 --> 00:43:30,769 But you still can't overwork yourself. 568 00:43:30,854 --> 00:43:32,890 You should go home early and rest up. 569 00:43:34,832 --> 00:43:38,094 How long are you planning to work for someone else? 570 00:43:38,226 --> 00:43:39,442 I will open a small hospital for you. 571 00:43:39,508 --> 00:43:41,865 Straighten up your business, and leave this place. 572 00:43:42,231 --> 00:43:44,286 I don't want to owe you anymore favors, President. 573 00:43:44,437 --> 00:43:46,455 Even if I go out on my own to start a hospital, I want to do it on my own terms. 574 00:43:46,596 --> 00:43:48,150 Are you afraid no one knows you are Secretary Nam's son? 575 00:43:48,216 --> 00:43:50,488 You are such a straight shooter and you can't even bend any corners. 576 00:43:50,658 --> 00:43:53,646 Secretary Nam is just like a brother to me. 577 00:43:53,778 --> 00:43:55,635 To spend my wealth on Secretary Nam's son, 578 00:43:55,908 --> 00:43:58,668 I won't feel the pinch at all. 579 00:43:58,809 --> 00:43:59,903 I'm going. Get busy. 580 00:44:00,034 --> 00:44:01,364 Get the car ready. 581 00:44:19,484 --> 00:44:21,086 What is this? 582 00:44:26,938 --> 00:44:30,888 Who would dare to do this to me? 583 00:44:32,650 --> 00:44:35,940 Yes. You should enjoy yourself at the event. 584 00:44:36,104 --> 00:44:38,602 Donate more money before you come back. 585 00:44:39,271 --> 00:44:40,251 Oh right. 586 00:44:40,421 --> 00:44:42,975 Did you prepare a present for the girl that we are sponsoring? 587 00:44:43,305 --> 00:44:45,389 I heard she has graduated from a nursing school. 588 00:44:45,474 --> 00:44:47,007 You should buy a present for her. 589 00:44:47,101 --> 00:44:48,666 She will be very happy. 590 00:44:49,081 --> 00:44:49,929 And, 591 00:44:50,156 --> 00:44:52,654 don't make a big deal about going there, so that your father won't find out. 592 00:44:52,748 --> 00:44:54,482 What is that all about? 593 00:44:54,671 --> 00:44:57,189 What are you telling him to do behind my back now? 594 00:44:57,340 --> 00:44:58,678 Honey. 595 00:44:59,734 --> 00:45:02,864 Right. This has been going on, hasn't it. 596 00:45:03,250 --> 00:45:05,531 You have kept your ignorant husband out of the loop. 597 00:45:05,720 --> 00:45:07,657 You are talking secretly behind my back, 598 00:45:07,789 --> 00:45:10,183 while regarding me as an idiot. 599 00:45:10,664 --> 00:45:11,899 No, honey. 600 00:45:11,965 --> 00:45:13,143 It is a misunderstanding. All I'm doing is... 601 00:45:13,218 --> 00:45:15,716 How is it that you have so many secrets? 602 00:45:16,725 --> 00:45:18,746 How many men do you have behind my back? 603 00:45:18,972 --> 00:45:21,970 You appear to be tame in front of me. 604 00:45:22,592 --> 00:45:26,033 Yet, how many times have you betrayed me behind my back? 605 00:45:26,212 --> 00:45:28,380 What have I done wrong? 606 00:45:28,503 --> 00:45:30,343 In order to feed my wife and kids, 607 00:45:30,456 --> 00:45:33,567 I ran around till the sole of my shoes are flat so that you all can have a better life. 608 00:45:33,661 --> 00:45:36,036 Why are you toying with me like that? 609 00:45:37,347 --> 00:45:38,459 Honey. 610 00:45:39,193 --> 00:45:40,466 Honey. 611 00:45:40,824 --> 00:45:42,709 I was wrong. 612 00:45:42,813 --> 00:45:44,491 Please forgive me. 613 00:45:44,868 --> 00:45:46,386 I am just... 614 00:45:46,480 --> 00:45:49,903 I am just donating some money to the orphanage. 615 00:45:49,978 --> 00:45:50,676 Honey, honey. 616 00:45:50,770 --> 00:45:53,278 I didn't tell you about it. I'm sorry. 617 00:45:53,853 --> 00:45:56,586 You are so charitable towards a bunch of strangers. 618 00:45:56,681 --> 00:45:58,547 Why aren't you like that towards your own husband? 619 00:45:59,066 --> 00:46:00,901 You might as well just regard me as a joke. 620 00:46:00,976 --> 00:46:04,503 Why don't you laugh at me and say that I'm such an ignorant brute... inhuman person! 621 00:46:20,364 --> 00:46:21,623 Director! 622 00:46:21,764 --> 00:46:23,329 How have you been? 623 00:46:23,423 --> 00:46:27,505 I miss you so much, I had to run here in one breath all the way from the bus stop. 624 00:46:27,609 --> 00:46:30,522 Aigoo! You will never grow up, this girl. 625 00:46:30,635 --> 00:46:32,901 No one misses you here, why did you come? 626 00:46:32,995 --> 00:46:35,437 How much clothes have you ruined from falling down while running like you did? 627 00:46:35,531 --> 00:46:37,322 I graduated last week. 628 00:46:37,398 --> 00:46:39,660 Didn't you say that the kids had influenza so you couldn't come? 629 00:46:39,735 --> 00:46:41,460 What do I go there for? 630 00:46:41,574 --> 00:46:44,110 I didn't help you with anything while you are in college. 631 00:46:44,327 --> 00:46:46,155 Why did you say that, of course you did. 632 00:46:46,231 --> 00:46:48,201 Didn't you bring me up? 633 00:46:48,276 --> 00:46:49,813 Was I the one who brought you up? 634 00:46:49,945 --> 00:46:53,011 For twenty years, who was the person who has been sponsoring you? 635 00:46:53,153 --> 00:46:56,499 Today, Mr. Shin brought you a present, he said it's your graduation present. 636 00:46:56,584 --> 00:46:58,488 He said congratulations that you are now a nurse. 637 00:46:59,808 --> 00:47:01,967 Did that person come here today? 638 00:47:08,673 --> 00:47:10,446 Jae Hee must have had a lucky dream. 639 00:47:10,521 --> 00:47:12,510 What a pretty handbag you got for a present. 640 00:47:12,661 --> 00:47:15,641 Don't lose it carelessly. You have to use it for a long time. 641 00:47:15,697 --> 00:47:18,554 Director, when did he leave? 642 00:47:18,931 --> 00:47:20,505 About 20 minutes ago. 643 00:47:20,609 --> 00:47:23,352 He said he would pick some vegetables at the garden before he leaves. 644 00:47:23,455 --> 00:47:25,588 I'm going out for a while, Director. 645 00:47:27,539 --> 00:47:30,980 Aigoo! This girl! Running like that, she would fall down again! 646 00:47:32,969 --> 00:47:37,087 This girl, she came here when she was still learning to walk, and now she is a nurse. 647 00:47:37,568 --> 00:47:39,548 And still I haven't done anything for her. 648 00:48:00,014 --> 00:48:00,787 Yes. 649 00:48:01,541 --> 00:48:04,492 I'm still at the orphanage. I'm about to set off. 650 00:48:05,538 --> 00:48:08,490 Yes. I will be home late tonight. 651 00:48:09,071 --> 00:48:11,295 I have some dinner meeting with the manufacturers. 652 00:48:11,569 --> 00:48:12,370 Yes. 653 00:48:14,180 --> 00:48:15,320 Then, I'll see you at home. 654 00:48:15,914 --> 00:48:16,800 Yes. 655 00:48:17,872 --> 00:48:19,531 I love you too. 656 00:48:20,427 --> 00:48:21,633 Yes. 657 00:48:38,350 --> 00:48:40,518 So he got married. 658 00:48:41,310 --> 00:48:42,950 I didn't even know. 659 00:48:45,844 --> 00:48:49,700 Take care, my Daddy Long-legs. 660 00:49:08,209 --> 00:49:10,340 The president of Saemi Electronics has arrived. 661 00:49:10,840 --> 00:49:11,952 Are you ready? 662 00:49:12,103 --> 00:49:12,933 Yes. 663 00:49:13,442 --> 00:49:15,647 President Jang is a very suspicious person. 664 00:49:15,784 --> 00:49:18,847 He stores important information in a memory card and keeps it with him at all times. 665 00:49:19,422 --> 00:49:22,092 All I need to do is get my hands on that USB flash. 666 00:49:38,818 --> 00:49:41,126 Our necks almost broke from waiting. Almost broke! 667 00:49:41,334 --> 00:49:43,502 Who is this? 668 00:49:43,615 --> 00:49:45,151 Rosemary, Rosemary! 669 00:49:45,236 --> 00:49:48,027 What's going on? Why is it so hard to get to see you? 670 00:49:48,234 --> 00:49:50,635 I haven't seen you for a few days and you've become even prettier now. 671 00:49:50,711 --> 00:49:53,426 President Jang, you haven't visited us here recently. 672 00:49:53,916 --> 00:49:56,310 I heard you've been visiting other places often, so I was upset... 673 00:49:56,499 --> 00:49:57,658 Who said that? 674 00:49:57,752 --> 00:50:01,086 I am just so busy recently, seriously! 675 00:50:01,302 --> 00:50:03,593 Since you haven't been coming here, the sales dropped a lot. 676 00:50:03,659 --> 00:50:05,940 We even almost starve to death. 677 00:50:06,412 --> 00:50:08,391 You will drink something expensive tonight, won't you? 678 00:50:08,712 --> 00:50:10,013 Of course. 679 00:50:10,117 --> 00:50:11,050 Then, let's get started. 680 00:50:11,097 --> 00:50:12,822 Great! Great! Great! 681 00:50:14,755 --> 00:50:16,687 Cheers to Saemi Electronics! 682 00:50:16,819 --> 00:50:18,299 Cheers! 683 00:51:02,919 --> 00:51:06,020 How can a businessman be so square? 684 00:51:06,246 --> 00:51:09,659 You don't build your business from your office, but from this rented room. 685 00:51:09,829 --> 00:51:11,356 Let's go in quickly. 686 00:51:12,327 --> 00:51:15,516 I just got married, my wife is waiting for me. 687 00:51:17,053 --> 00:51:18,797 We all got wives. 688 00:51:19,032 --> 00:51:19,966 Director Shin. 689 00:51:20,060 --> 00:51:23,551 If you continue being like this, we may not be able to do business with you in the future. 690 00:51:28,697 --> 00:51:30,799 Come out and show yourself for a while everybody. 691 00:51:30,988 --> 00:51:36,002 Rosemary is throwing a retirement party, let's go cheer her on. 692 00:51:36,636 --> 00:51:38,748 This is a farewell performance, you have to see it now. 693 00:51:38,814 --> 00:51:39,945 Yes. 694 00:51:53,137 --> 00:51:56,361 Oh my, you're here, sir. 695 00:52:12,456 --> 00:52:14,062 Who is that? 696 00:52:14,203 --> 00:52:17,229 Isn't that the most popular hot girl Rosemary? 697 00:52:17,681 --> 00:52:18,784 I haven't seen her for a long time. 698 00:52:18,869 --> 00:52:20,754 What good luck do I have today? 699 00:52:23,122 --> 00:52:25,460 Oh! Isn't that... 700 00:52:25,629 --> 00:52:28,504 Oh, that's really her. 701 00:52:28,872 --> 00:52:31,097 Director, please take a look over there. 702 00:53:09,157 --> 00:53:11,014 President Jung... 703 00:53:11,090 --> 00:53:14,276 You must've been exhausted from working so much... 704 00:53:14,917 --> 00:53:17,239 Shall I give you a massage? 705 00:54:33,242 --> 00:54:34,477 Hyung! 706 00:54:35,740 --> 00:54:38,078 Joo Seong, what are you doing here? 707 00:54:38,229 --> 00:54:39,822 Our hospital is having a gathering here. 708 00:54:39,935 --> 00:54:42,264 How about you? I thought you hate this kind of place. 709 00:54:42,981 --> 00:54:46,459 Oh, I was here with some manufacturers for a gathering too. 710 00:54:48,071 --> 00:54:49,052 I should go. 711 00:54:49,202 --> 00:54:50,456 I got to go. See you later. 712 00:55:04,587 --> 00:55:07,604 The USB flash should contain the information on the new product of Saemi Electronics. 713 00:55:21,665 --> 00:55:22,796 It's done. 714 00:55:23,182 --> 00:55:24,464 Are you sure? 715 00:55:24,681 --> 00:55:25,907 If President Hwang said anything about it, 716 00:55:26,001 --> 00:55:27,600 then, my marriage with Hyun Woo will be destroyed, 717 00:55:27,620 --> 00:55:29,669 and I won't be able to take my revenge anymore. 718 00:55:30,054 --> 00:55:32,679 Leave this place as soon as possible. 719 00:55:32,901 --> 00:55:34,343 Hyun Woo is outside. I think he saw you. 720 00:55:34,466 --> 00:55:35,578 What did you say? 721 00:55:36,878 --> 00:55:40,234 The number you are dialing has been switched off. You are being transferred to voicemail. 722 00:55:41,544 --> 00:55:44,523 It's late, and she's not home. She doesn't even pick up her phone. 723 00:55:46,606 --> 00:55:50,636 No way. What am I doing? 724 00:55:52,606 --> 00:55:57,093 I want to use the time when you are not here to get to know more about Soul Furniture. 725 00:55:58,812 --> 00:55:59,943 Perhaps... 726 00:57:06,351 --> 00:57:07,152 Ah Ran! 727 00:57:07,199 --> 00:57:08,387 You scared me! 728 00:57:09,811 --> 00:57:12,176 What? You surprised me. 729 00:57:12,430 --> 00:57:14,400 Hyun Woo, when did you get here? 730 00:57:16,776 --> 00:57:18,463 Please stay like this for a while. 731 00:57:19,029 --> 00:57:21,696 I'm sorry. I can't look into your eyes. 732 00:57:22,442 --> 00:57:25,034 I'm sorry, I'm really sorry. 733 00:57:25,223 --> 00:57:28,296 What's wrong Hyun Woo? Did something happen? 734 00:57:29,172 --> 00:57:31,067 Hyun Woo, are you crying? 735 00:57:31,303 --> 00:57:34,546 No. I'm such a fool. 736 00:57:36,846 --> 00:57:40,004 To think that I suspected a wife who is so intelligent and beautiful. 737 00:57:40,551 --> 00:57:42,389 I feel so ashamed I can go crazy. 738 00:57:43,863 --> 00:57:49,133 I swear that something like this will never happen again until I die. 739 00:58:06,494 --> 00:58:09,879 I'll be in charge of grilling the steak. Grilling steak and hot dogs is my specialty. 740 00:58:09,973 --> 00:58:11,754 Then I'll be in charge of setting the wine glass. 741 00:58:11,868 --> 00:58:14,300 Is that so? Then set the cake here too. 742 00:58:14,469 --> 00:58:17,431 Our mom likes roses, so don't forget these too. 743 00:58:20,928 --> 00:58:22,418 Was everything really exposed? 744 00:58:22,531 --> 00:58:24,011 Ah, really? 745 00:58:27,590 --> 00:58:29,702 I was so shocked. 746 00:58:30,508 --> 00:58:32,502 - Ah, really! - You must felt bad. 747 00:58:37,416 --> 00:58:40,234 You will lose your meat if you keep on laughing like that. 748 00:59:00,710 --> 00:59:02,135 Mom, Dad... 749 00:59:02,512 --> 00:59:04,501 Mom, I'm hungry... 750 00:59:05,962 --> 00:59:08,937 I'm so hungry, it hurts a lot... 751 00:59:09,164 --> 00:59:14,091 Mom. Mom. 752 00:59:18,355 --> 00:59:20,438 Hyun Ji, do you think that's okay? 753 00:59:22,144 --> 00:59:24,001 I called Dr. Nam to come eat with us. 754 00:59:24,218 --> 00:59:26,132 Put out another setting. 755 00:59:26,254 --> 00:59:28,895 He has been busy because of my high blood pressure recently. 756 00:59:29,329 --> 00:59:31,082 Yes. I'll prepare it right away. 757 00:59:31,158 --> 00:59:32,261 Mother. 758 00:59:33,260 --> 00:59:35,343 Mother, there's is a package for you. 759 00:59:35,438 --> 00:59:36,635 For me? 760 00:59:37,851 --> 00:59:39,488 Who sent it? 761 00:59:41,128 --> 00:59:43,843 What is this? It's a lady's suit. 762 00:59:44,003 --> 00:59:45,766 Is today a special day? 763 00:59:56,649 --> 00:59:58,665 [Kyung Hee, I feel that this suits you, that's why I bought it for you.] 764 00:59:58,712 --> 01:00:00,616 [Thank you for lending me so much money. Let's go to lunch somewhere nice tomorrow.] 765 01:00:07,256 --> 01:00:09,895 Who sent it? What did it say? 766 01:00:09,961 --> 01:00:12,384 Aren't you embarrassed in front of your children? 767 01:00:12,817 --> 01:00:15,391 It's not enough that you pretend to be elegant and dignified, 768 01:00:15,758 --> 01:00:18,433 now you want to lie to your children too? 769 01:00:59,875 --> 01:01:01,968 Mother must be in great shock. 770 01:01:02,053 --> 01:01:04,504 Hyun Woo, you must take time to console her. 771 01:01:05,145 --> 01:01:08,849 Why don't you take her out to lunch, and then go see a movie? 772 01:01:11,512 --> 01:01:15,273 I will have a good talk with Father too. 773 01:01:17,818 --> 01:01:20,929 Okay, I'll count on you to take care of Father. 774 01:01:27,792 --> 01:01:29,328 Father, there is a phone call for you. 775 01:01:29,394 --> 01:01:30,818 Tell him to call back later. 776 01:01:31,035 --> 01:01:35,486 I told him that already, but he said it's urgent. 777 01:01:36,542 --> 01:01:37,975 It's someone call Joo Chul Min. 778 01:01:38,088 --> 01:01:40,548 He said he was your factory's supervisor. 779 01:01:40,746 --> 01:01:41,491 What? 780 01:01:42,820 --> 01:01:45,723 Who? Joo Chul Min? 781 01:01:46,722 --> 01:01:48,947 Isn't that person already dead? 782 01:01:57,756 --> 01:01:59,566 You may leave now. 783 01:02:00,056 --> 01:02:01,168 Yes, Father. 784 01:02:05,553 --> 01:02:07,297 Joo Chul Min. 785 01:02:11,737 --> 01:02:13,302 Hello. 786 01:02:15,228 --> 01:02:16,557 Who is this? 787 01:02:20,111 --> 01:02:22,288 Joo Chul Min? 788 01:02:23,499 --> 01:02:25,620 Perhaps that person... 789 01:02:46,704 --> 01:02:48,062 You are a little agitated today. 790 01:02:48,222 --> 01:02:51,597 Please have a good rest. I'll watch over you. 791 01:02:54,585 --> 01:02:57,354 I've given him some sedative. He will sleep till tomorrow morning. 792 01:02:57,570 --> 01:02:58,617 I see. 793 01:03:00,031 --> 01:03:02,076 I use Mother's name to buy this cell phone. 794 01:03:02,180 --> 01:03:04,141 It will be of use in the future. 795 01:03:06,869 --> 01:03:08,792 This is a list of the President's assets. 796 01:03:09,037 --> 01:03:11,818 A large portion of this has been used to invest in Soul Furniture. 797 01:03:15,608 --> 01:03:17,746 It looks like things are progressing well. 798 01:03:18,538 --> 01:03:19,981 After that incident with the fake reporter, 799 01:03:19,982 --> 01:03:23,082 Father has transferred Soul Furniture to Hyun Woo. 800 01:03:23,911 --> 01:03:26,060 Father is very cautious, 801 01:03:26,192 --> 01:03:28,610 but it is easy to deal with Hyun Woo. 802 01:03:28,874 --> 01:03:31,664 Do you know what's the easiest way to kill a frog? 803 01:03:31,749 --> 01:03:32,862 What is it? 804 01:03:33,220 --> 01:03:38,356 Put the frog in warm water, and slowly turn up the temperature. 805 01:03:39,789 --> 01:03:44,596 Then, the frog will feel warm and die comfortably. 806 01:03:45,849 --> 01:03:50,761 President Shin and his family will be like that, losing their possessions slowly. 807 01:03:54,681 --> 01:03:56,915 Let's drink to that day. 808 01:04:22,826 --> 01:04:25,258 It's only lunch, why are you so stubborn? 809 01:04:25,362 --> 01:04:28,401 Your father is hooked on an I.V. do you think I can eat? 810 01:04:28,787 --> 01:04:30,465 I feel uneasy, so I don't want to. 811 01:04:31,497 --> 01:04:35,503 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 812 01:04:36,508 --> 01:04:40,490 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 813 01:04:41,504 --> 01:04:44,485 Main Translator: momolhasa 814 01:04:45,498 --> 01:04:48,479 Spot Translator: karened 815 01:04:49,502 --> 01:04:52,495 Timer: wichitawx 816 01:04:53,496 --> 01:04:56,489 Editor/QC: puela 817 01:04:57,514 --> 01:05:00,495 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 818 01:05:01,509 --> 01:05:07,780 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites