1
00:00:00,000 --> 00:00:02,950
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,951 --> 00:00:05,500
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,973 --> 00:00:08,583
Episode 1
4
00:00:18,681 --> 00:00:19,608
Congratulations.
5
00:00:19,666 --> 00:00:21,578
Thank you so much.
6
00:00:21,876 --> 00:00:23,695
- Congratulations on your marriage.
- Oh, you look so pretty...
7
00:00:25,522 --> 00:00:26,809
Congratulations.
8
00:00:26,890 --> 00:00:29,660
Thank you for coming.
9
00:00:29,752 --> 00:00:32,476
Please enjoy the cool sea
breeze after the ceremony.
10
00:00:32,557 --> 00:00:34,493
- Congratulations.
- Yes. Yes.
11
00:00:36,370 --> 00:00:39,916
Why does he bring his whole
family to the wedding?
12
00:00:40,051 --> 00:00:44,161
He only gave 100,000 Won gift
yet he brought his entire family here.
13
00:00:44,265 --> 00:00:45,957
This will be such a big loss.
14
00:00:46,027 --> 00:00:48,043
Hyun Woo's father, the guests will hear you!
15
00:00:48,124 --> 00:00:49,793
This is something they can't
pretend not to know.
16
00:00:49,932 --> 00:00:53,073
That's why I said to just have the wedding in Seoul,
with some beef-bone soup or something.
17
00:00:53,177 --> 00:00:56,936
Why do we have to take a plane
all the way out here to Jeju island?
18
00:00:57,156 --> 00:00:59,022
Seriously!
19
00:01:00,598 --> 00:01:01,954
Move!
20
00:01:02,128 --> 00:01:03,403
Not moving?
21
00:01:03,565 --> 00:01:06,972
It's not that we don't want to move,
but because we can't.
22
00:01:07,251 --> 00:01:09,790
The president has come to
Jeju island to especially see you.
23
00:01:09,883 --> 00:01:13,568
Are you deaf?
Today is my wedding day!
24
00:01:13,673 --> 00:01:15,886
Don't spout so much nonsense. Get lost!
25
00:01:16,350 --> 00:01:18,865
I have paid back enough during that time.
26
00:01:19,247 --> 00:01:21,704
The money I have made for you is enough
to buy a house in Gangnam, isn't it?
27
00:01:21,796 --> 00:01:24,358
Ah, Joo Ah Ran,
you've really become independent.
28
00:01:24,995 --> 00:01:28,715
You managed to seduce the son of a rich man,
and now you are getting married.
29
00:01:28,831 --> 00:01:31,555
You can't treat President Hwang like this, right?
30
00:01:31,740 --> 00:01:34,764
Who have you depended on to
get to where you are today?
31
00:01:36,642 --> 00:01:40,687
Do you think a crow will become
a swan just by shedding its skin?
32
00:01:40,918 --> 00:01:42,584
President Hwang is waiting for you at the hotel.
33
00:01:42,725 --> 00:01:44,505
Go and ask for forgiveness immediately.
34
00:01:44,569 --> 00:01:46,620
I won't go! I won't!
35
00:01:46,887 --> 00:01:49,753
If I had wanted to go back, I wouldn't
have gotten out in the first place.
36
00:01:50,889 --> 00:01:52,453
I have matters to attend to now.
37
00:01:52,674 --> 00:01:54,319
Don't you interfere in my life anymore!
38
00:01:54,887 --> 00:01:57,121
If this is the way you want to handle it,
then you leave us no choice.
39
00:02:00,367 --> 00:02:04,319
Guys, take good care of her.
Don't damage the wedding gown.
40
00:02:04,585 --> 00:02:05,987
Yes, Hyung-nim.
41
00:02:07,381 --> 00:02:10,174
Let go! Do you want to die?
42
00:02:10,267 --> 00:02:13,349
Let go! Let go of me! Let go now!
43
00:02:13,454 --> 00:02:15,308
What did you say?
What do you mean?
44
00:02:15,424 --> 00:02:17,117
The bride has been taken away?
What is that supposed to mean?
45
00:02:17,211 --> 00:02:18,869
Please explain properly!
46
00:02:19,001 --> 00:02:20,856
What is that all about?
47
00:02:20,998 --> 00:02:22,514
Who has taken the bride?
48
00:02:22,590 --> 00:02:24,878
Hyun Woo, what did you say?
49
00:02:25,001 --> 00:02:27,572
I'm not sure either.
I'll be right back.
50
00:02:56,413 --> 00:02:57,896
Let go!
51
00:03:13,091 --> 00:03:15,756
President, you are here.
52
00:03:16,708 --> 00:03:19,369
I have thought that you would be busy,
so I haven't invited you.
53
00:03:19,586 --> 00:03:23,128
Have you not told me about your wedding
out of your consideration for me?
54
00:03:27,743 --> 00:03:30,239
I don't know how to beat around the bush.
55
00:03:32,170 --> 00:03:34,138
Don't do this.
This is an order.
56
00:03:34,185 --> 00:03:36,126
- President.
- I don't want any excuses!
57
00:03:37,068 --> 00:03:38,499
Listen and do as I say!
58
00:03:39,946 --> 00:03:43,177
This body...
it isn't yours.
59
00:03:44,091 --> 00:03:47,971
This hotel has a great cook,
let's have dinner here.
60
00:03:48,112 --> 00:03:50,371
You have seen my wedding
venue outside, haven't you?
61
00:03:50,805 --> 00:03:52,604
I'm getting married today.
62
00:03:53,725 --> 00:03:56,899
Even if President put a knife
against my throat today,
63
00:03:57,492 --> 00:04:00,205
I will crawl to my wedding venue
even if I have to.
64
00:04:01,335 --> 00:04:02,408
What did you say?
65
00:04:04,942 --> 00:04:07,947
How much money I've spent
on you all these times?
66
00:04:09,642 --> 00:04:14,856
Even if you sold your heart, you won't
be able to repay me that money.
67
00:04:14,913 --> 00:04:16,043
Money?
68
00:04:16,853 --> 00:04:19,444
If money is the only reason you want me back,
69
00:04:19,802 --> 00:04:22,826
then, fine. I'll repay all of it right here.
70
00:04:23,439 --> 00:04:26,321
Didn't you say you wanted to
steal Saemi Electronics' account?
71
00:04:27,724 --> 00:04:31,125
I know a little bit.
What do you say about that?
72
00:04:31,784 --> 00:04:33,109
Saemi Electronics?
73
00:04:34,776 --> 00:04:37,837
You don't know this, do you? President Jang
of Saemi Electronics is one of my best clients.
74
00:04:38,704 --> 00:04:40,889
If you're interfering me with my wedding,
75
00:04:41,144 --> 00:04:44,546
I will divulge this information to
President Jang of Saemi Electronics.
76
00:04:44,847 --> 00:04:49,604
I will act upon my words,
even if you ruin this face of mine.
77
00:04:49,830 --> 00:04:51,874
I definitely won't die by myself.
78
00:04:59,035 --> 00:05:01,230
Thank you for taking care
of me all those times.
79
00:05:01,390 --> 00:05:05,557
I will wait until the wedding ends peacefully,
before I let you know the information I have.
80
00:05:05,729 --> 00:05:07,104
I'll get going then.
81
00:05:14,354 --> 00:05:16,058
Are you sure he's with that wretch here?
82
00:05:16,228 --> 00:05:18,630
Yes, Ma'am.
I've confirmed it.
83
00:05:23,495 --> 00:05:24,748
That stupid wretch.
84
00:05:24,842 --> 00:05:27,036
Go and capture that woman immediately
and have her kneel before me.
85
00:05:27,197 --> 00:05:28,845
I will make sure she won't ever
see her own face again.
86
00:05:28,920 --> 00:05:31,802
I will destroy her face today!
87
00:05:46,547 --> 00:05:48,770
How is it?
Did you find the bride?
88
00:05:49,232 --> 00:05:50,532
No, we haven't found her yet.
89
00:05:50,645 --> 00:05:52,434
I feel like something serious has happened.
90
00:05:52,576 --> 00:05:54,139
That lad has some guts!
91
00:05:54,290 --> 00:05:55,710
Get Hyun Woo back here immediately!
92
00:05:55,785 --> 00:05:56,859
This wedding is canceled!
93
00:05:56,934 --> 00:06:00,033
Director, please wait a little while more.
94
00:06:00,325 --> 00:06:01,776
We still have some time.
95
00:06:02,011 --> 00:06:04,762
No matter what, that woman has
been suspicious from the start.
96
00:06:04,907 --> 00:06:07,605
How complicated exactly is her personal life that
she would get kidnapped on her wedding day?
97
00:06:08,421 --> 00:06:09,579
This is just like something that
would only happen in the movies...
98
00:06:09,626 --> 00:06:11,944
Your brother is not a frivolous person.
99
00:06:12,198 --> 00:06:14,798
If she's someone your brother has chosen,
then we will wait and trust her completely.
100
00:06:14,920 --> 00:06:16,743
It must be something beyond her control.
101
00:06:16,866 --> 00:06:19,437
What can be more important than your own wedding?
102
00:06:19,541 --> 00:06:21,170
No matter how sick they are,
103
00:06:21,311 --> 00:06:25,032
how could her parents not coming to their
own daughter's wedding? So ridiculous!
104
00:06:25,607 --> 00:06:27,377
Didn't she say she grow up in the States?
105
00:06:27,461 --> 00:06:29,430
That her father is a big shot
businessman in the States,
106
00:06:29,543 --> 00:06:30,890
are those all lies?
107
00:06:31,267 --> 00:06:33,829
I have a junior who's an alumni of Berkeley,
108
00:06:33,942 --> 00:06:35,684
he knows Ah Ran very well.
109
00:06:36,080 --> 00:06:39,077
I heard that she came from a good family,
and she did very well in school too.
110
00:06:39,755 --> 00:06:40,565
Really?
111
00:06:41,987 --> 00:06:43,259
All right then.
112
00:06:44,135 --> 00:06:45,717
That's a relief.
113
00:06:56,240 --> 00:06:57,427
Go look for the person with a veil on,
114
00:06:57,493 --> 00:06:59,678
you must find her!
115
00:06:59,800 --> 00:07:00,968
Yes, Ma'am!
116
00:07:03,295 --> 00:07:05,094
Oh! Stay put!
117
00:07:08,128 --> 00:07:09,767
Don't run!
118
00:07:13,808 --> 00:07:17,707
Stay put! Stay put!
119
00:07:18,139 --> 00:07:20,758
Hey, don't move!
120
00:07:22,368 --> 00:07:23,932
Stop right there!
121
00:08:03,261 --> 00:08:04,599
Shin Hyun Woo.
122
00:08:05,691 --> 00:08:08,385
All right. Let's get married.
123
00:08:09,092 --> 00:08:13,392
Just you wait. I will make you
fall madly in love with me.
124
00:08:22,417 --> 00:08:23,679
Ah Ran!
125
00:08:52,927 --> 00:08:55,394
What's going on?
What happened exactly?
126
00:08:56,393 --> 00:08:59,143
It is the men hired by my dad.
They took me to the hotel.
127
00:08:59,341 --> 00:09:01,112
No one came to rescue me,
128
00:09:01,234 --> 00:09:03,135
so I thought I was going to die.
129
00:09:03,220 --> 00:09:04,492
What if something had happened?
130
00:09:04,558 --> 00:09:06,639
What if you got hurt?
131
00:09:07,412 --> 00:09:09,380
Do you think your life belongs to you alone?
132
00:09:09,700 --> 00:09:11,641
I'm not afraid of death.
133
00:09:12,526 --> 00:09:15,512
I'm more afraid that I will forget Hyun Woo.
134
00:09:17,019 --> 00:09:19,251
It is true that you can only love
one person your whole life.
135
00:09:25,279 --> 00:09:28,680
I'm sorry. I'm sorry.
Please let me through.
136
00:11:05,787 --> 00:11:07,445
You are...
137
00:11:08,344 --> 00:11:10,152
He's a friend of my dad.
138
00:11:10,821 --> 00:11:14,250
He is the one who brought me
up on behalf of my dad.
139
00:11:20,816 --> 00:11:22,050
President Hwang.
140
00:11:22,200 --> 00:11:26,072
Thank you for taking time out of your
busy schedule to attend my wedding.
141
00:11:29,146 --> 00:11:30,822
I am her dad's friend.
142
00:11:37,105 --> 00:11:38,169
Your wedding gift.
143
00:11:47,895 --> 00:11:51,088
Oh my, those watches are branded
and cost over a billion won.
144
00:11:53,302 --> 00:11:54,564
This is something extra.
145
00:12:00,074 --> 00:12:01,659
Congratulations.
146
00:12:02,300 --> 00:12:04,440
I'll take my leave first.
147
00:12:21,721 --> 00:12:23,396
You have to keep your promise.
148
00:12:23,495 --> 00:12:25,557
You have until the day
you return from your honeymoon.
149
00:12:39,019 --> 00:12:40,903
This is something I promised you.
150
00:12:41,072 --> 00:12:43,504
You have to do well,
until all this is over.
151
00:12:44,182 --> 00:12:47,300
I have been living in Washington,
and after I graduated with a law degree,
152
00:12:47,338 --> 00:12:49,777
I studied design and was preparing
to go to school in Italy.
153
00:12:50,258 --> 00:12:51,539
Do you understand what I just said?
154
00:12:51,689 --> 00:12:53,017
Don't worry.
155
00:12:53,178 --> 00:12:54,318
It's not as if this is my first time.
156
00:12:54,374 --> 00:12:56,635
Don't answer questions that you are
not asked, that is the most important!
157
00:12:57,454 --> 00:12:59,159
If you said something you shouldn't have,
158
00:12:59,300 --> 00:13:01,721
I will take back the money.
159
00:13:27,456 --> 00:13:28,483
Did you miss your dad?
160
00:13:28,539 --> 00:13:29,924
It's Dad!
It's Dad!
161
00:13:29,990 --> 00:13:32,119
- Dad!
- Honey!
162
00:13:32,213 --> 00:13:34,200
Yes, you are all here.
163
00:13:37,045 --> 00:13:39,889
Dad, come quick.
164
00:13:42,348 --> 00:13:43,570
Yes, okay!
165
00:13:48,864 --> 00:13:51,275
Honey!
166
00:14:12,530 --> 00:14:14,149
Mom!
167
00:14:14,280 --> 00:14:15,966
Mom!
168
00:14:20,233 --> 00:14:21,646
Don't let the incident be spread around.
169
00:14:21,731 --> 00:14:23,323
Just handle it as an accident.
170
00:14:23,436 --> 00:14:26,844
Ahjussi. Please save our dad.
171
00:14:26,938 --> 00:14:28,953
I beg of you!
172
00:14:29,726 --> 00:14:32,476
My mom's head is bleeding.
173
00:14:32,674 --> 00:14:35,387
Please save her!
174
00:14:35,462 --> 00:14:36,536
Who is this?
175
00:14:36,630 --> 00:14:39,513
Secretary Nam! They are so noisy.
Escort them out of here.
176
00:14:39,607 --> 00:14:41,519
Don't let her hang around here.
177
00:14:41,622 --> 00:14:42,969
Don't leave any evidence.
178
00:14:43,101 --> 00:14:44,015
Yes.
179
00:14:48,556 --> 00:14:49,789
Mom!
180
00:14:49,921 --> 00:14:52,078
Actually he had wanted to expose
the director's underworld background,
181
00:14:52,144 --> 00:14:53,670
in the end, he was the one
who met with his death.
182
00:14:53,877 --> 00:14:56,703
That's why, how could the tires
just exploded like that?
183
00:14:56,854 --> 00:14:59,399
What else could it be but it must
have been tampered with.
184
00:14:59,550 --> 00:15:01,537
He could have just lived a simple life,
185
00:15:01,641 --> 00:15:03,487
why did he have to go
and bother with the director?
186
00:15:06,501 --> 00:15:09,426
Mom. Dad.
187
00:15:10,584 --> 00:15:14,908
I have become Shin Wu Sub's daughter-in-law.
188
00:15:16,330 --> 00:15:18,873
I have finally entered
the family of our enemy.
189
00:16:07,662 --> 00:16:10,505
I have inside information about
the furniture my dad imported,
190
00:16:10,506 --> 00:16:11,306
Shin Hyun Ji.
191
00:16:19,332 --> 00:16:21,649
Unni. What are you doing here?
192
00:16:21,734 --> 00:16:23,208
Oppa is waiting for you.
193
00:16:24,639 --> 00:16:27,493
I must have drunk a little too much
wine that I feel a little dizzy.
194
00:16:28,124 --> 00:16:29,716
Let's get going, Agasshi.
195
00:16:35,035 --> 00:16:37,776
You should've left with the family,
why did you stay behind?
196
00:16:37,927 --> 00:16:39,811
I have to watch Hyung and
Hyungsoo-nim* leave.
197
00:16:37,927 --> 00:16:39,811
{\a6}(*Hyungsoo-nim - older brother's wife)
198
00:16:39,971 --> 00:16:41,525
I will take the last flight out of here.
199
00:16:43,136 --> 00:16:44,120
Thank you.
200
00:16:44,308 --> 00:16:46,475
When I'm not there, you are the eldest
son of the family, understand?
201
00:16:46,625 --> 00:16:49,121
You have to take good care of Mom and Dad.
202
00:16:49,819 --> 00:16:53,078
Of course.
Don't you worry about them.
203
00:16:54,875 --> 00:16:55,770
Hyungsoo-nim.
204
00:16:56,815 --> 00:16:58,555
This is the only honeymoon,
205
00:16:58,580 --> 00:17:00,480
but yet you can't go out of the country,
don't you feel regretful?
206
00:17:01,826 --> 00:17:04,134
I have always lived abroad while growing up,
207
00:17:04,228 --> 00:17:06,395
it doesn't mean much to me
to travel abroad.
208
00:17:07,045 --> 00:17:11,001
It would be much better to spend a
heartwarming time locally with Hyun Woo.
209
00:17:12,301 --> 00:17:14,543
All right then. Get going.
210
00:17:16,917 --> 00:17:20,508
It doesn't seem like she was bragging when she said
that she was from a wealthy family in the States.
211
00:17:20,737 --> 00:17:24,719
All her possessions are pretty amazing,
they are all branded or precious stones.
212
00:17:24,813 --> 00:17:27,469
There are even a few handbags.
213
00:17:27,799 --> 00:17:30,053
In the future, if there were any problems
with operation of our company,
214
00:17:30,054 --> 00:17:31,654
we can just talk to the in-laws.
215
00:17:31,766 --> 00:17:34,649
It will just be like having a
guaranteed sponsor. Not bad at all.
216
00:17:35,101 --> 00:17:38,840
Don't do that, it would be so hard
to ask that of our in-laws.
217
00:17:39,245 --> 00:17:40,950
Hyun Woo wouldn't want that either.
218
00:17:41,120 --> 00:17:43,347
Also, we would lose face in front
of our daughter-in-law.
219
00:17:43,460 --> 00:17:44,646
What?
220
00:17:44,872 --> 00:17:46,596
What do you mean by that?
221
00:17:46,697 --> 00:17:50,497
Are you saying that my actions will
embarrassed you in front of your in-laws?
222
00:17:50,684 --> 00:17:53,253
The in-laws are at the same level
as you in terms of social status.
223
00:17:53,442 --> 00:17:56,663
And I'm the one who will embarrass
the entire family, is that what you mean?
224
00:17:56,974 --> 00:17:59,734
No. How could you twist my words like that?
225
00:17:59,847 --> 00:18:01,213
You are denying it?
226
00:18:01,354 --> 00:18:04,763
At the wedding today, why didn't you
introduce me to any of your friends?
227
00:18:04,877 --> 00:18:07,307
Do you think that I didn't know
you were hiding from me?
228
00:18:07,401 --> 00:18:08,729
It's not like that.
229
00:18:08,790 --> 00:18:11,183
You said that you were busy,
that's why I didn't dare to bother you.
230
00:18:11,239 --> 00:18:12,464
Enough!
231
00:18:12,793 --> 00:18:15,897
Don't pretend to be a good wife
by massaging my stinking foot.
232
00:18:15,963 --> 00:18:18,883
I'm going to work.
Get the car ready.
233
00:18:42,424 --> 00:18:44,025
Hyun Woo.
234
00:18:44,562 --> 00:18:46,078
The day you became my woman,
235
00:18:46,209 --> 00:18:49,431
I want to make you the happiest
woman in the world.
236
00:18:52,614 --> 00:18:54,677
What? Get on.
237
00:20:45,830 --> 00:20:48,429
I couldn't make it to your son's wedding,
238
00:20:49,663 --> 00:20:52,104
so I have prepared a little gift.
239
00:20:52,698 --> 00:20:55,373
I will count on you the next time.
240
00:21:04,755 --> 00:21:07,411
I told him I was going to
take a walk and got out.
241
00:21:08,956 --> 00:21:11,782
Yes. Don't worry. I will do well.
242
00:21:12,554 --> 00:21:13,457
Oh by the way.
243
00:21:14,399 --> 00:21:16,895
Did you really settle the matter about the secret fund?
244
00:21:19,316 --> 00:21:21,454
Now I'll look forward to tomorrow morning.
245
00:21:23,131 --> 00:21:24,738
If I'm not in Jeju island,
246
00:21:24,822 --> 00:21:27,639
I would've driven overnight
to go and see you.
247
00:21:27,912 --> 00:21:29,673
I already miss you so much.
248
00:21:32,537 --> 00:21:33,931
Then, let's meet.
249
00:21:36,158 --> 00:21:37,279
Turn around.
250
00:21:37,665 --> 00:21:38,381
What?
251
00:21:42,761 --> 00:21:44,500
Joo Seung!
252
00:21:45,554 --> 00:21:47,905
You haven't gone back to Seoul yet?
253
00:21:56,010 --> 00:21:57,395
Why didn't you tell me?
254
00:21:57,611 --> 00:22:00,597
If I had known you are here,
I would have come out earlier.
255
00:22:01,822 --> 00:22:05,932
You were so beautiful today.
Made me a bit jealous.
256
00:22:07,514 --> 00:22:10,086
I was looking at you during
the whole ceremony.
257
00:22:10,359 --> 00:22:12,102
You knew that, didn't you?
258
00:22:16,681 --> 00:22:18,574
It was my first time being
envious of Hyun Woo hyung.
259
00:22:19,582 --> 00:22:22,342
At least he didn't have to hide to see you.
260
00:22:23,613 --> 00:22:24,838
Ah Ran!
261
00:22:34,345 --> 00:22:35,786
Ah Ran!
262
00:23:12,235 --> 00:23:13,365
Ah Ran!
263
00:23:15,014 --> 00:23:16,135
Ah Ran!
264
00:23:26,368 --> 00:23:27,658
Ah Ran!
265
00:23:30,475 --> 00:23:31,906
Ah Ran!
266
00:23:36,023 --> 00:23:37,181
Ah Ran!
267
00:23:45,908 --> 00:23:46,652
What?
268
00:23:46,775 --> 00:23:48,253
She is back in the room.
269
00:23:53,475 --> 00:23:54,549
Ah Ran!
270
00:24:01,239 --> 00:24:02,492
Ah Ran!
271
00:24:02,840 --> 00:24:04,451
You are here, aren't you?
272
00:24:04,602 --> 00:24:06,241
When did you get back?
273
00:24:06,429 --> 00:24:08,143
I have been looking all over for you.
274
00:24:09,217 --> 00:24:10,620
Are you in the bedroom?
275
00:24:12,364 --> 00:24:14,060
Ah Ran!
276
00:24:17,912 --> 00:24:19,447
What took you so long?
277
00:24:19,768 --> 00:24:21,906
I have taken my shower and
waited for you for a while.
278
00:24:22,254 --> 00:24:25,011
What? You have changed into sleeping attire?
279
00:24:25,255 --> 00:24:27,912
Our first night, we should at least
drink some wine together.
280
00:24:30,973 --> 00:24:32,621
I'm a little nervous.
281
00:24:35,211 --> 00:24:38,461
Thank you.
The bedroom is really beautiful.
282
00:24:38,696 --> 00:24:40,768
When did you prepare all these?
283
00:24:40,853 --> 00:24:43,293
I was so surprised when I walked in.
284
00:24:43,784 --> 00:24:46,874
If you want, I can do that for you everyday.
285
00:24:51,433 --> 00:24:53,985
What? What is that noise?
286
00:24:54,476 --> 00:24:57,292
It must be the wind.
I left the window open.
287
00:24:58,177 --> 00:25:00,240
Don't bother with that.
288
00:25:48,683 --> 00:25:49,926
Ah Ran!
289
00:25:50,652 --> 00:25:52,394
Ah Ran!
290
00:26:00,710 --> 00:26:06,519
It is supposed to be a honeymoon,
yet I'm so bored that I keep yawning.
291
00:26:07,150 --> 00:26:09,270
If you left, then it would be
even more meaningless.
292
00:26:11,050 --> 00:26:13,320
You seemed pretty happy last night.
293
00:26:14,299 --> 00:26:15,627
If you are being doted on so much,
294
00:26:16,136 --> 00:26:18,020
would revenge eventually
be taken over by love?
295
00:26:22,075 --> 00:26:26,540
I remember very well the way
my parents had died so tragically.
296
00:26:27,265 --> 00:26:31,494
My parents died because of them.
I even lost my little sister too.
297
00:26:32,342 --> 00:26:36,411
I had survived by drinking foul water,
rummaging the trash, and eating dog food.
298
00:26:38,050 --> 00:26:41,346
If you knew how I lived my childhood,
you wouldn't have said that to me.
299
00:26:41,535 --> 00:26:44,978
Even so, Hyun Woo hyung is innocent.
300
00:26:45,713 --> 00:26:48,717
To be born to such disgraceful parents,
that's a sin in itself.
301
00:26:49,904 --> 00:26:52,570
When I was pouring wine for those old men,
302
00:26:52,749 --> 00:26:56,562
that man was sleeping soundly at home.
303
00:26:57,938 --> 00:27:00,735
You can forget about forgiveness.
304
00:27:01,620 --> 00:27:03,759
So long as my heart is still beating,
305
00:27:04,460 --> 00:27:09,321
I would step on that man to get my hand
around Shin Wu Sub's throat.
306
00:27:22,384 --> 00:27:23,589
What are you doing?
307
00:27:23,712 --> 00:27:24,807
Why did you come in here?
308
00:27:24,883 --> 00:27:26,964
Oh my, looks like you're the boss here.
309
00:27:28,170 --> 00:27:30,007
You have worked hard at such
at early hour in the morning.
310
00:27:30,120 --> 00:27:32,917
I didn't see anybody out there,
so I came right in.
311
00:27:33,106 --> 00:27:35,197
Did you see the notice on the door?
312
00:27:35,413 --> 00:27:38,434
Hiring help. Good appearance.
313
00:27:38,679 --> 00:27:40,610
Good appearance means,
314
00:27:40,787 --> 00:27:42,850
at least 170 cm tall,
315
00:27:43,057 --> 00:27:47,808
Body stats, 38 - 24 - 38.
316
00:27:49,094 --> 00:27:50,724
I know!
317
00:27:54,394 --> 00:27:56,301
Honestly, with the way I look,
318
00:27:56,396 --> 00:27:59,714
I often receive compliments wherever I go.
319
00:28:01,351 --> 00:28:02,369
Forget it!
320
00:28:02,538 --> 00:28:03,924
Are you strong?
321
00:28:04,320 --> 00:28:06,677
Can you move the furniture here?
322
00:28:07,082 --> 00:28:08,383
You can't, can you?
323
00:28:08,797 --> 00:28:11,427
Then we have nothing else to discuss.
Get going.
324
00:28:12,414 --> 00:28:18,739
Well... I'm not that strong...
325
00:28:18,880 --> 00:28:22,491
Wait. This is not bad.
326
00:28:23,010 --> 00:28:24,141
I can do this.
327
00:28:24,264 --> 00:28:26,536
This is a piece of cake for me.
328
00:28:26,705 --> 00:28:28,760
What are you doing?
329
00:28:30,523 --> 00:28:32,201
You don't want to move this, do you?
330
00:28:35,314 --> 00:28:37,755
This would be acceptable, wouldn't it?
331
00:28:38,180 --> 00:28:41,601
Oh, but it's been a while since I ate anything...
332
00:28:41,677 --> 00:28:44,748
Boss, why don't you make me some soup?
333
00:28:44,855 --> 00:28:45,901
Okay?
334
00:28:51,284 --> 00:28:53,198
Are you Director Shin Wu Sub?
335
00:28:53,565 --> 00:28:55,703
I am a reporter, Lee Myung Jin from Daehan Daily.
336
00:28:56,203 --> 00:28:59,172
Reporter?
What does a reporter want from me?
337
00:28:59,304 --> 00:29:00,822
I heard some classified information,
338
00:29:00,991 --> 00:29:03,984
that you have threatened
the companies below you,
339
00:29:03,985 --> 00:29:05,985
and extort high interests from them.
340
00:29:06,277 --> 00:29:07,191
Is that true?
341
00:29:07,266 --> 00:29:08,746
What?
342
00:29:09,142 --> 00:29:11,989
Who said that? That's ridiculous!
343
00:29:12,253 --> 00:29:15,203
Do you have any proof? Don't talk nonsense
if you don't having anything to prove.
344
00:29:15,373 --> 00:29:17,820
You will be in prison for
a long time otherwise.
345
00:29:18,028 --> 00:29:20,413
I won't be here if I don't have any proof.
346
00:29:23,834 --> 00:29:26,685
This was taken at Japanese restaurant
in Chungdamdong yesterday.
347
00:29:26,839 --> 00:29:29,130
You won't say that you don't know
anything about it, will you?
348
00:29:29,413 --> 00:29:32,514
You accepted a large amount of money
pretending to be wedding gifts for your son.
349
00:29:32,825 --> 00:29:37,054
Since 2005, you have been accepting money
every month from other business owners.
350
00:29:37,277 --> 00:29:38,917
I know that very well.
351
00:29:39,172 --> 00:29:41,575
Who made up all that nonsense?
352
00:29:41,678 --> 00:29:42,989
Which bastard?
353
00:29:43,780 --> 00:29:46,853
It seems like you are threatening me
because you want something from me.
354
00:29:46,967 --> 00:29:48,729
I'm not going to be intimidated that easily.
355
00:29:48,776 --> 00:29:51,374
I'm not someone who can be
intimidated that easily as well.
356
00:29:52,053 --> 00:29:54,985
Shin Hyun Ji is your only daughter,
isn't she?
357
00:30:02,079 --> 00:30:05,680
{\a6}"I got inside information about the furniture
my dad imported, Shin Hyun Ji."
358
00:30:02,079 --> 00:30:05,680
Seems like your daughter had something
she wanted to tell me directly.
359
00:30:08,612 --> 00:30:10,374
What?
360
00:30:11,297 --> 00:30:13,183
Hyun Ji, where are you?!
361
00:30:13,343 --> 00:30:15,134
Get out here now!
362
00:30:15,370 --> 00:30:17,321
Dad, why are you back at this hour?
363
00:30:17,519 --> 00:30:18,509
Bad girl!
364
00:30:19,373 --> 00:30:20,486
Dad!
365
00:30:20,590 --> 00:30:24,304
Honey! What's wrong?
What happened? Honey! Honey!
366
00:30:24,398 --> 00:30:27,226
How dare you try to ruin your dad's deals?
367
00:30:27,377 --> 00:30:30,337
How have I worked to build my career?
To think you want to betray me?
368
00:30:30,460 --> 00:30:33,731
Did you plot the scheme with that reporter,
to get money from me?
369
00:30:33,806 --> 00:30:35,409
What exactly are you talking about?
370
00:30:35,522 --> 00:30:38,765
At least make me understand
before you kill me!
371
00:30:38,850 --> 00:30:41,592
Are you still denying it?
372
00:30:43,534 --> 00:30:45,221
Oh, that's right.
373
00:30:45,636 --> 00:30:49,190
It seems that you have instigated your
daughter to do such a thing, right?
374
00:30:49,397 --> 00:30:53,873
No one knows about the secret fund.
How could that reporter have known?
375
00:30:53,958 --> 00:30:56,654
What are you talking about?
What secret fund?
376
00:30:56,796 --> 00:30:58,728
This is the first time I heard about it.
377
00:30:58,822 --> 00:31:02,007
So my wife and daughter are going against me?
378
00:31:02,008 --> 00:31:04,008
You both want to sell my secret
to make some money.
379
00:31:04,102 --> 00:31:05,468
You even sent him all the evidence?
380
00:31:05,534 --> 00:31:06,457
Now there is no way to deny it.
381
00:31:06,543 --> 00:31:08,509
What do you want from doing this?
382
00:31:08,655 --> 00:31:10,503
What do you want?!
383
00:31:10,662 --> 00:31:12,360
That's enough, please stop it!
384
00:31:12,481 --> 00:31:16,371
It's not enough that you've tortured mom,
now you are coming at me too?
385
00:31:16,899 --> 00:31:19,482
Do you think that will bring me down?
386
00:31:19,661 --> 00:31:22,517
Shin Wu Sub will definitely not fail!
387
00:31:22,630 --> 00:31:24,440
No one can get in my way!
388
00:31:24,563 --> 00:31:28,542
Go find that reporter and
resolve everything! Now!
389
00:31:29,654 --> 00:31:32,765
Honey! Honey!
390
00:31:36,837 --> 00:31:39,325
I have injected him with sedative,
so he will recover soon.
391
00:31:39,976 --> 00:31:41,503
And this is his blood pressure medicine.
392
00:31:42,182 --> 00:31:45,311
That's fine. You have worked hard.
You can leave first.
393
00:31:46,058 --> 00:31:47,246
Also this,
394
00:31:47,463 --> 00:31:49,056
This is vitamin supplements for you.
395
00:31:49,235 --> 00:31:51,431
You look exhausted recently.
396
00:31:52,138 --> 00:31:54,118
I have vitamins that I take regularly.
397
00:31:54,401 --> 00:31:57,066
I hope you won't do anything that
we didn't ask of you in the future.
398
00:31:57,312 --> 00:32:00,479
I'll ask Hyun Min to give you
the money for the medicine.
399
00:32:29,009 --> 00:32:31,855
I haven't ridden for a long time.
It feels really good.
400
00:32:32,138 --> 00:32:33,665
Hyun Woo, don't you want to ride?
401
00:32:33,976 --> 00:32:37,690
I don't really like horseback riding because
I fell from a horse when I was young.
402
00:32:37,794 --> 00:32:39,758
I have suffered from acrophobia since then.
403
00:32:40,371 --> 00:32:42,879
Hyun Woo, you don't
look like a timid person.
404
00:32:43,567 --> 00:32:46,018
I like men who are into sports.
405
00:32:46,611 --> 00:32:49,685
I'm sorry. It is strange that I have
no talent in sports at all.
406
00:32:49,835 --> 00:32:52,974
But don't mind me, if you want to play
any sports, just call Joo Seong.
407
00:32:53,069 --> 00:32:55,265
That lad is good at any sports.
408
00:32:58,517 --> 00:32:59,677
Hold on.
409
00:33:01,865 --> 00:33:03,769
Hello. Yes, Hyun Jin. It's Oppa.
410
00:33:04,354 --> 00:33:05,551
Oppa!
411
00:33:06,079 --> 00:33:08,077
Why are you crying?
Did something happened?
412
00:33:10,651 --> 00:33:12,923
I got it. I'll leave right away.
413
00:33:14,987 --> 00:33:18,305
What should I do?
I have to go home immediately.
414
00:33:18,390 --> 00:33:20,152
It seems that something has
happened to the company.
415
00:33:22,857 --> 00:33:24,846
It is once in a lifetime honeymoon
as newlyweds,
416
00:33:24,950 --> 00:33:26,656
I'm sorry, what do I do?
417
00:33:27,033 --> 00:33:28,739
Don't say that.
418
00:33:28,890 --> 00:33:30,945
Aren't I Hyun Woo's family as well?
419
00:33:31,586 --> 00:33:34,282
We can come again in the future.
Let's go quickly.
420
00:34:20,820 --> 00:34:21,600
This can be a problem.
421
00:34:21,606 --> 00:34:24,700
If the report gets published,
then the problem will get even bigger.
422
00:34:24,709 --> 00:34:27,857
I'm sorry. We have to call you back
when you are on your honeymoon.
423
00:34:27,971 --> 00:34:30,563
Go find that reporter quickly
and solve the problem!
424
00:34:30,723 --> 00:34:32,997
No matter how much money I need to spend,
I don't want that article to be published!
425
00:34:33,063 --> 00:34:34,495
I won't be ruined by this.
426
00:34:34,599 --> 00:34:36,843
Why do we have to give
money to that kind of man?
427
00:34:37,559 --> 00:34:39,360
Something is really fishy.
428
00:34:39,454 --> 00:34:42,887
Someone had used my lost cell phone
and betrayed me this way.
429
00:34:43,038 --> 00:34:45,489
I'm going to the newspaper office
and find out who that guy is.
430
00:34:45,574 --> 00:34:47,631
Agasshi.
431
00:34:47,732 --> 00:34:49,800
Let's not get too worked up first.
432
00:34:49,844 --> 00:34:53,289
You would only be used by them
and make the matter worse.
433
00:34:56,494 --> 00:34:58,785
If you get investigated for tax
evasion because of this,
434
00:34:59,096 --> 00:35:01,707
Then, Father's reputation
and assets will be all gone.
435
00:35:01,858 --> 00:35:03,422
I won't allow it!
436
00:35:04,123 --> 00:35:06,951
How have I accumulated my assets,
I can't lose it just like this!
437
00:35:07,083 --> 00:35:11,495
I have put up with all the criticisms
and gritted my teeth to accumulate my wealth.
438
00:35:12,070 --> 00:35:14,983
That's why we have to think of
a way to protect your assets.
439
00:35:15,765 --> 00:35:19,102
Right. You said it was Daehan Daily, didn't you?
440
00:35:19,517 --> 00:35:22,052
I have a close friend that works at Daehan Daily.
441
00:35:23,136 --> 00:35:24,522
Do you want me to check on that?
442
00:35:24,635 --> 00:35:27,739
Really? In that case,
then we will count on your help.
443
00:35:27,928 --> 00:35:31,802
We can't very well sit and watch
Father get arrested.
444
00:35:49,947 --> 00:35:52,700
Thank you, for being so kind to my parents.
445
00:35:53,473 --> 00:35:56,272
I'll go meet my friend and that reporter tomorrow.
446
00:35:57,482 --> 00:35:59,631
But now that the matter is so complicated,
447
00:35:59,833 --> 00:36:03,048
it'd be better to tell Father to prepare
some settlement money.
448
00:36:03,538 --> 00:36:07,091
And you mentioned about that Soul Furniture
store's opening, when will it be?
449
00:36:07,817 --> 00:36:09,476
Construction is almost done soon.
450
00:36:09,608 --> 00:36:13,114
It's taking a while since we're remodeling
the interior and everything,
451
00:36:13,614 --> 00:36:17,199
but it seems like we'd need your help
with this new business.
452
00:36:17,680 --> 00:36:19,961
Of course I will help.
453
00:36:24,194 --> 00:36:27,939
Father and Mother are not doing
well now, you must feel really hurt.
454
00:36:28,156 --> 00:36:30,664
You have to please them every day.
455
00:36:30,909 --> 00:36:33,897
I'm so upset that something like that
happened right after our wedding.
456
00:36:35,179 --> 00:36:38,904
Father is very strong,
he would be able to tough it out.
457
00:36:39,667 --> 00:36:42,523
How is it that my wife is
so kind and caring?
458
00:37:25,117 --> 00:37:28,058
What! You said 3 billion won?
459
00:37:28,162 --> 00:37:31,172
He agreed to that amount only
after my friend convinced him.
460
00:37:31,323 --> 00:37:34,688
If the public found out about it, even this
amount of money won't be able to solve it.
461
00:37:36,875 --> 00:37:39,260
This is 3 billion won. Take it.
462
00:37:39,392 --> 00:37:43,238
As for Soul store, we will put it
under Hyun Woo's name.
463
00:37:43,870 --> 00:37:47,725
We can't let this matter affect
the new business' progress.
464
00:37:48,734 --> 00:37:50,434
Bad girl!
465
00:37:50,990 --> 00:37:54,393
Your dad is in the gutter!
Are you happy now?
466
00:37:54,629 --> 00:37:57,853
Your carelessness has
cost me 3 billion! 3 billion!
467
00:37:58,022 --> 00:38:00,238
Are you still suspecting me?
468
00:38:00,314 --> 00:38:02,010
I told you it really wasn't me!
469
00:38:02,123 --> 00:38:05,036
How many time have I told you,
that I have lost my cell phone?
470
00:38:05,140 --> 00:38:06,639
I'm going crazy!
471
00:38:07,742 --> 00:38:10,598
During a difficult time like this, we, as family,
shouldn't fight among ourselves.
472
00:38:11,112 --> 00:38:12,781
The matter has passed now.
473
00:38:12,866 --> 00:38:15,383
Agasshi, you have to be more focused from now on.
474
00:38:16,175 --> 00:38:18,597
Will you be okay by yourself?
Do you need me to go with you?
475
00:38:18,776 --> 00:38:22,194
It's okay.
It's more convenient for me to go alone.
476
00:38:24,475 --> 00:38:26,182
Then, I'll get going.
477
00:38:33,344 --> 00:38:36,559
Now, they all think I'm bringing this
3 billion won to meet with that reporter.
478
00:38:37,058 --> 00:38:41,150
Even after paying off the fake reporter,
there is still a lot leftover for myself.
479
00:38:41,216 --> 00:38:42,790
What shall I do with this money?
480
00:38:43,487 --> 00:38:46,739
Shall I use it as condolence money
when Shin Wu Sub die?
481
00:38:48,248 --> 00:38:49,369
Let's go.
482
00:38:49,549 --> 00:38:51,651
I have to go back to the hospital
before the President gets there.
483
00:38:51,858 --> 00:38:53,179
So soon?
484
00:38:54,452 --> 00:38:57,289
Why is it that time seems to pass
quicker every time I'm with you?
485
00:38:57,487 --> 00:38:59,080
I don't want to go yet.
486
00:39:03,968 --> 00:39:05,825
Yes, this is Joo Ah Ran.
487
00:39:08,012 --> 00:39:09,002
Oh! President.
488
00:39:09,191 --> 00:39:12,792
I heard you are back from your honeymoon.
Why haven't I heard any news from you?
489
00:39:13,301 --> 00:39:15,705
You promised to give me inside information
on Saemi Electronics' new product.
490
00:39:15,827 --> 00:39:17,204
You haven't forgotten, have you?
491
00:39:17,298 --> 00:39:18,674
Of course not.
492
00:39:18,759 --> 00:39:20,230
Tomorrow is your final deadline.
493
00:39:20,343 --> 00:39:21,917
If there is still no news tomorrow,
494
00:39:22,039 --> 00:39:24,255
I'll make sure you die in
your husband's hands.
495
00:39:24,471 --> 00:39:26,456
Don't turn a deaf ear to my words.
496
00:39:29,510 --> 00:39:30,594
What shall I do?
497
00:39:30,811 --> 00:39:32,609
I promised to give President Hwang inside
information for Saemi Electronics.
498
00:39:32,610 --> 00:39:33,410
I forgot all about it.
499
00:39:34,110 --> 00:39:36,555
I didn't have any choice but to make up
some lie about it on my wedding day.
500
00:39:37,279 --> 00:39:39,184
Why did you promise him something like that?
501
00:39:39,315 --> 00:39:41,521
Don't you know what kind of person President Hwang is?
502
00:39:41,993 --> 00:39:43,284
I have no choice.
503
00:39:43,623 --> 00:39:47,182
I have to go and meet with Saemi Electronics'
president to get that information.
504
00:39:47,672 --> 00:39:49,878
I have come this far, I can't let
President Hwang ruin everything.
505
00:39:49,944 --> 00:39:51,235
That's impossible!
506
00:39:51,481 --> 00:39:53,564
How are you going to steal something
so important to the company?
507
00:39:53,649 --> 00:39:55,383
I have to try no matter what.
508
00:39:56,500 --> 00:39:59,800
I have to organize a formal retirement
party for Joo Ah Ran tonight.
509
00:40:00,959 --> 00:40:03,476
I have to get going, since I have
an appointment with Shin Hyun Woo.
510
00:40:03,608 --> 00:40:05,248
Let's meet again tonight.
511
00:40:23,073 --> 00:40:24,779
What place is this?
512
00:40:25,391 --> 00:40:27,597
Originally I planned to have a grand opening
the day we get back from our honeymoon,
513
00:40:27,692 --> 00:40:28,964
But now I moved it forward a few days.
514
00:40:30,491 --> 00:40:32,716
This is a wedding present for you, Ah Ran.
515
00:40:32,970 --> 00:40:35,468
It's also a thank you gift for helping
solved Father's matter.
516
00:40:37,467 --> 00:40:38,931
The first Soul Furniture store.
517
00:40:39,336 --> 00:40:40,995
Ah Ran, you are the store owner.
518
00:40:41,570 --> 00:40:42,843
What?
519
00:40:46,549 --> 00:40:47,905
Let's go.
520
00:40:52,985 --> 00:40:55,191
Some pieces are designed by our own company.
521
00:40:55,304 --> 00:40:57,124
We have also imported some others.
522
00:40:58,876 --> 00:41:02,392
From now on, you will design
the rest of the furniture we need.
523
00:41:04,852 --> 00:41:06,050
Thank you.
524
00:41:06,314 --> 00:41:11,441
This present is really beyond
my expectations.
525
00:41:13,666 --> 00:41:16,504
It makes me happier than you are,
seeing that you like it so much.
526
00:41:17,703 --> 00:41:18,891
Hyun Woo.
527
00:41:19,287 --> 00:41:21,474
The best thing I have done since birth,
528
00:41:21,737 --> 00:41:24,820
was disobeying my parents
and chose to be with you.
529
00:41:25,989 --> 00:41:29,712
The luckiest thing that happened
to me was meeting you.
530
00:41:31,739 --> 00:41:32,521
Oh, right.
531
00:41:32,625 --> 00:41:34,765
Today, there is an event at the orphanage.
Do you want to go with me?
532
00:41:35,019 --> 00:41:36,037
Orphanage?
533
00:41:36,103 --> 00:41:37,564
I told you about it before, haven't I?
534
00:41:37,753 --> 00:41:40,533
Mom has sponsored an orphanage
behind Father's back.
535
00:41:40,778 --> 00:41:42,691
But with my mom's personality,
she doesn't like to make an appearance.
536
00:41:42,785 --> 00:41:45,604
So I've been handling the matter concerning
the orphanage on her behalf since young.
537
00:41:46,132 --> 00:41:50,407
Although I would really like to go, but why
don't you go ahead without me today?
538
00:41:50,689 --> 00:41:54,422
I want to use this time to get to
know more about Soul Furniture.
539
00:41:54,545 --> 00:41:55,582
Is that okay?
540
00:42:02,242 --> 00:42:04,806
It's... It's Daddy Long-legs!
541
00:42:07,634 --> 00:42:09,896
Ahjussi! Please open the door for me.
542
00:42:10,019 --> 00:42:11,885
- No. No.
- It's urgent. Please!
543
00:42:11,942 --> 00:42:13,987
No, I can't do that.
544
00:42:24,044 --> 00:42:26,108
He was definitely here.
545
00:42:31,069 --> 00:42:31,860
Are you okay?
546
00:42:31,936 --> 00:42:33,265
Are you hurt?
547
00:42:34,255 --> 00:42:35,301
I'm sorry.
548
00:42:35,376 --> 00:42:36,913
I was distracted.
549
00:42:37,026 --> 00:42:38,195
I'm really sorry.
550
00:42:38,270 --> 00:42:39,552
It's okay.
551
00:42:48,799 --> 00:42:50,477
What to do?
552
00:42:50,684 --> 00:42:53,538
Daddy Long-legs gave me this...
553
00:42:54,009 --> 00:42:57,205
I couldn't even bear to use it yet.
554
00:43:01,183 --> 00:43:02,497
Secretary Kang.
555
00:43:02,893 --> 00:43:05,693
That Soul Furniture store that we are
putting under my daughter-in-law's name,
556
00:43:05,778 --> 00:43:06,928
Yes, President.
557
00:43:07,163 --> 00:43:08,691
Send someone to watch it.
558
00:43:08,860 --> 00:43:12,188
Monitor the money that goes
in and out that store.
559
00:43:12,974 --> 00:43:16,010
These days, you can't even trust your
own son, much less your daughter-in-law.
560
00:43:16,358 --> 00:43:18,658
No matter how wealthy her family is,
561
00:43:18,903 --> 00:43:21,336
the more money you have,
the more money you want.
562
00:43:21,581 --> 00:43:23,605
Yes, I understand, President.
563
00:43:24,331 --> 00:43:25,245
How is it?
564
00:43:25,396 --> 00:43:26,725
Am I going to die soon?
565
00:43:27,140 --> 00:43:27,687
No.
566
00:43:27,790 --> 00:43:29,553
Your blood pressure and pulse are normal.
567
00:43:29,657 --> 00:43:30,769
But you still can't overwork yourself.
568
00:43:30,854 --> 00:43:32,890
You should go home early and rest up.
569
00:43:34,832 --> 00:43:38,094
How long are you planning
to work for someone else?
570
00:43:38,226 --> 00:43:39,442
I will open a small hospital for you.
571
00:43:39,508 --> 00:43:41,865
Straighten up your business,
and leave this place.
572
00:43:42,231 --> 00:43:44,286
I don't want to owe you
anymore favors, President.
573
00:43:44,437 --> 00:43:46,455
Even if I go out on my own to start a
hospital, I want to do it on my own terms.
574
00:43:46,596 --> 00:43:48,150
Are you afraid no one knows
you are Secretary Nam's son?
575
00:43:48,216 --> 00:43:50,488
You are such a straight shooter and
you can't even bend any corners.
576
00:43:50,658 --> 00:43:53,646
Secretary Nam is just like a brother to me.
577
00:43:53,778 --> 00:43:55,635
To spend my wealth on Secretary Nam's son,
578
00:43:55,908 --> 00:43:58,668
I won't feel the pinch at all.
579
00:43:58,809 --> 00:43:59,903
I'm going.
Get busy.
580
00:44:00,034 --> 00:44:01,364
Get the car ready.
581
00:44:19,484 --> 00:44:21,086
What is this?
582
00:44:26,938 --> 00:44:30,888
Who would dare to do this to me?
583
00:44:32,650 --> 00:44:35,940
Yes. You should enjoy yourself at the event.
584
00:44:36,104 --> 00:44:38,602
Donate more money before you come back.
585
00:44:39,271 --> 00:44:40,251
Oh right.
586
00:44:40,421 --> 00:44:42,975
Did you prepare a present for
the girl that we are sponsoring?
587
00:44:43,305 --> 00:44:45,389
I heard she has graduated
from a nursing school.
588
00:44:45,474 --> 00:44:47,007
You should buy a present for her.
589
00:44:47,101 --> 00:44:48,666
She will be very happy.
590
00:44:49,081 --> 00:44:49,929
And,
591
00:44:50,156 --> 00:44:52,654
don't make a big deal about going there,
so that your father won't find out.
592
00:44:52,748 --> 00:44:54,482
What is that all about?
593
00:44:54,671 --> 00:44:57,189
What are you telling him to
do behind my back now?
594
00:44:57,340 --> 00:44:58,678
Honey.
595
00:44:59,734 --> 00:45:02,864
Right. This has been going on, hasn't it.
596
00:45:03,250 --> 00:45:05,531
You have kept your ignorant
husband out of the loop.
597
00:45:05,720 --> 00:45:07,657
You are talking secretly behind my back,
598
00:45:07,789 --> 00:45:10,183
while regarding me as an idiot.
599
00:45:10,664 --> 00:45:11,899
No, honey.
600
00:45:11,965 --> 00:45:13,143
It is a misunderstanding.
All I'm doing is...
601
00:45:13,218 --> 00:45:15,716
How is it that you have so many secrets?
602
00:45:16,725 --> 00:45:18,746
How many men do you have behind my back?
603
00:45:18,972 --> 00:45:21,970
You appear to be tame in front of me.
604
00:45:22,592 --> 00:45:26,033
Yet, how many times have you
betrayed me behind my back?
605
00:45:26,212 --> 00:45:28,380
What have I done wrong?
606
00:45:28,503 --> 00:45:30,343
In order to feed my wife and kids,
607
00:45:30,456 --> 00:45:33,567
I ran around till the sole of my shoes are
flat so that you all can have a better life.
608
00:45:33,661 --> 00:45:36,036
Why are you toying with me like that?
609
00:45:37,347 --> 00:45:38,459
Honey.
610
00:45:39,193 --> 00:45:40,466
Honey.
611
00:45:40,824 --> 00:45:42,709
I was wrong.
612
00:45:42,813 --> 00:45:44,491
Please forgive me.
613
00:45:44,868 --> 00:45:46,386
I am just...
614
00:45:46,480 --> 00:45:49,903
I am just donating some
money to the orphanage.
615
00:45:49,978 --> 00:45:50,676
Honey, honey.
616
00:45:50,770 --> 00:45:53,278
I didn't tell you about it. I'm sorry.
617
00:45:53,853 --> 00:45:56,586
You are so charitable towards
a bunch of strangers.
618
00:45:56,681 --> 00:45:58,547
Why aren't you like that towards
your own husband?
619
00:45:59,066 --> 00:46:00,901
You might as well just regard me as a joke.
620
00:46:00,976 --> 00:46:04,503
Why don't you laugh at me and say that I'm
such an ignorant brute... inhuman person!
621
00:46:20,364 --> 00:46:21,623
Director!
622
00:46:21,764 --> 00:46:23,329
How have you been?
623
00:46:23,423 --> 00:46:27,505
I miss you so much, I had to run here in
one breath all the way from the bus stop.
624
00:46:27,609 --> 00:46:30,522
Aigoo! You will never grow up, this girl.
625
00:46:30,635 --> 00:46:32,901
No one misses you here,
why did you come?
626
00:46:32,995 --> 00:46:35,437
How much clothes have you ruined from
falling down while running like you did?
627
00:46:35,531 --> 00:46:37,322
I graduated last week.
628
00:46:37,398 --> 00:46:39,660
Didn't you say that the kids had
influenza so you couldn't come?
629
00:46:39,735 --> 00:46:41,460
What do I go there for?
630
00:46:41,574 --> 00:46:44,110
I didn't help you with anything
while you are in college.
631
00:46:44,327 --> 00:46:46,155
Why did you say that, of course you did.
632
00:46:46,231 --> 00:46:48,201
Didn't you bring me up?
633
00:46:48,276 --> 00:46:49,813
Was I the one who brought you up?
634
00:46:49,945 --> 00:46:53,011
For twenty years, who was the person
who has been sponsoring you?
635
00:46:53,153 --> 00:46:56,499
Today, Mr. Shin brought you a present,
he said it's your graduation present.
636
00:46:56,584 --> 00:46:58,488
He said congratulations
that you are now a nurse.
637
00:46:59,808 --> 00:47:01,967
Did that person come here today?
638
00:47:08,673 --> 00:47:10,446
Jae Hee must have had a lucky dream.
639
00:47:10,521 --> 00:47:12,510
What a pretty handbag you got for a present.
640
00:47:12,661 --> 00:47:15,641
Don't lose it carelessly.
You have to use it for a long time.
641
00:47:15,697 --> 00:47:18,554
Director, when did he leave?
642
00:47:18,931 --> 00:47:20,505
About 20 minutes ago.
643
00:47:20,609 --> 00:47:23,352
He said he would pick some vegetables
at the garden before he leaves.
644
00:47:23,455 --> 00:47:25,588
I'm going out for a while, Director.
645
00:47:27,539 --> 00:47:30,980
Aigoo! This girl! Running like that,
she would fall down again!
646
00:47:32,969 --> 00:47:37,087
This girl, she came here when she was still
learning to walk, and now she is a nurse.
647
00:47:37,568 --> 00:47:39,548
And still I haven't done anything for her.
648
00:48:00,014 --> 00:48:00,787
Yes.
649
00:48:01,541 --> 00:48:04,492
I'm still at the orphanage.
I'm about to set off.
650
00:48:05,538 --> 00:48:08,490
Yes. I will be home late tonight.
651
00:48:09,071 --> 00:48:11,295
I have some dinner meeting with the manufacturers.
652
00:48:11,569 --> 00:48:12,370
Yes.
653
00:48:14,180 --> 00:48:15,320
Then, I'll see you at home.
654
00:48:15,914 --> 00:48:16,800
Yes.
655
00:48:17,872 --> 00:48:19,531
I love you too.
656
00:48:20,427 --> 00:48:21,633
Yes.
657
00:48:38,350 --> 00:48:40,518
So he got married.
658
00:48:41,310 --> 00:48:42,950
I didn't even know.
659
00:48:45,844 --> 00:48:49,700
Take care, my Daddy Long-legs.
660
00:49:08,209 --> 00:49:10,340
The president of Saemi Electronics has arrived.
661
00:49:10,840 --> 00:49:11,952
Are you ready?
662
00:49:12,103 --> 00:49:12,933
Yes.
663
00:49:13,442 --> 00:49:15,647
President Jang is a very suspicious person.
664
00:49:15,784 --> 00:49:18,847
He stores important information in a memory
card and keeps it with him at all times.
665
00:49:19,422 --> 00:49:22,092
All I need to do is get my hands
on that USB flash.
666
00:49:38,818 --> 00:49:41,126
Our necks almost broke from waiting.
Almost broke!
667
00:49:41,334 --> 00:49:43,502
Who is this?
668
00:49:43,615 --> 00:49:45,151
Rosemary, Rosemary!
669
00:49:45,236 --> 00:49:48,027
What's going on?
Why is it so hard to get to see you?
670
00:49:48,234 --> 00:49:50,635
I haven't seen you for a few days and
you've become even prettier now.
671
00:49:50,711 --> 00:49:53,426
President Jang, you haven't visited us here recently.
672
00:49:53,916 --> 00:49:56,310
I heard you've been visiting other places often,
so I was upset...
673
00:49:56,499 --> 00:49:57,658
Who said that?
674
00:49:57,752 --> 00:50:01,086
I am just so busy recently, seriously!
675
00:50:01,302 --> 00:50:03,593
Since you haven't been coming here,
the sales dropped a lot.
676
00:50:03,659 --> 00:50:05,940
We even almost starve to death.
677
00:50:06,412 --> 00:50:08,391
You will drink something expensive tonight,
won't you?
678
00:50:08,712 --> 00:50:10,013
Of course.
679
00:50:10,117 --> 00:50:11,050
Then, let's get started.
680
00:50:11,097 --> 00:50:12,822
Great! Great! Great!
681
00:50:14,755 --> 00:50:16,687
Cheers to Saemi Electronics!
682
00:50:16,819 --> 00:50:18,299
Cheers!
683
00:51:02,919 --> 00:51:06,020
How can a businessman be so square?
684
00:51:06,246 --> 00:51:09,659
You don't build your business from
your office, but from this rented room.
685
00:51:09,829 --> 00:51:11,356
Let's go in quickly.
686
00:51:12,327 --> 00:51:15,516
I just got married,
my wife is waiting for me.
687
00:51:17,053 --> 00:51:18,797
We all got wives.
688
00:51:19,032 --> 00:51:19,966
Director Shin.
689
00:51:20,060 --> 00:51:23,551
If you continue being like this, we may not be
able to do business with you in the future.
690
00:51:28,697 --> 00:51:30,799
Come out and show yourself
for a while everybody.
691
00:51:30,988 --> 00:51:36,002
Rosemary is throwing a retirement party,
let's go cheer her on.
692
00:51:36,636 --> 00:51:38,748
This is a farewell performance,
you have to see it now.
693
00:51:38,814 --> 00:51:39,945
Yes.
694
00:51:53,137 --> 00:51:56,361
Oh my, you're here, sir.
695
00:52:12,456 --> 00:52:14,062
Who is that?
696
00:52:14,203 --> 00:52:17,229
Isn't that the most popular
hot girl Rosemary?
697
00:52:17,681 --> 00:52:18,784
I haven't seen her for a long time.
698
00:52:18,869 --> 00:52:20,754
What good luck do I have today?
699
00:52:23,122 --> 00:52:25,460
Oh! Isn't that...
700
00:52:25,629 --> 00:52:28,504
Oh, that's really her.
701
00:52:28,872 --> 00:52:31,097
Director, please take a look over there.
702
00:53:09,157 --> 00:53:11,014
President Jung...
703
00:53:11,090 --> 00:53:14,276
You must've been exhausted from working so much...
704
00:53:14,917 --> 00:53:17,239
Shall I give you a massage?
705
00:54:33,242 --> 00:54:34,477
Hyung!
706
00:54:35,740 --> 00:54:38,078
Joo Seong, what are you doing here?
707
00:54:38,229 --> 00:54:39,822
Our hospital is having a gathering here.
708
00:54:39,935 --> 00:54:42,264
How about you?
I thought you hate this kind of place.
709
00:54:42,981 --> 00:54:46,459
Oh, I was here with some
manufacturers for a gathering too.
710
00:54:48,071 --> 00:54:49,052
I should go.
711
00:54:49,202 --> 00:54:50,456
I got to go. See you later.
712
00:55:04,587 --> 00:55:07,604
The USB flash should contain the information
on the new product of Saemi Electronics.
713
00:55:21,665 --> 00:55:22,796
It's done.
714
00:55:23,182 --> 00:55:24,464
Are you sure?
715
00:55:24,681 --> 00:55:25,907
If President Hwang said anything about it,
716
00:55:26,001 --> 00:55:27,600
then, my marriage with Hyun Woo will be destroyed,
717
00:55:27,620 --> 00:55:29,669
and I won't be able to take my revenge anymore.
718
00:55:30,054 --> 00:55:32,679
Leave this place as soon as possible.
719
00:55:32,901 --> 00:55:34,343
Hyun Woo is outside.
I think he saw you.
720
00:55:34,466 --> 00:55:35,578
What did you say?
721
00:55:36,878 --> 00:55:40,234
The number you are dialing has been switched
off. You are being transferred to voicemail.
722
00:55:41,544 --> 00:55:44,523
It's late, and she's not home.
She doesn't even pick up her phone.
723
00:55:46,606 --> 00:55:50,636
No way. What am I doing?
724
00:55:52,606 --> 00:55:57,093
I want to use the time when you are not here
to get to know more about Soul Furniture.
725
00:55:58,812 --> 00:55:59,943
Perhaps...
726
00:57:06,351 --> 00:57:07,152
Ah Ran!
727
00:57:07,199 --> 00:57:08,387
You scared me!
728
00:57:09,811 --> 00:57:12,176
What? You surprised me.
729
00:57:12,430 --> 00:57:14,400
Hyun Woo, when did you get here?
730
00:57:16,776 --> 00:57:18,463
Please stay like this for a while.
731
00:57:19,029 --> 00:57:21,696
I'm sorry. I can't look into your eyes.
732
00:57:22,442 --> 00:57:25,034
I'm sorry, I'm really sorry.
733
00:57:25,223 --> 00:57:28,296
What's wrong Hyun Woo?
Did something happen?
734
00:57:29,172 --> 00:57:31,067
Hyun Woo, are you crying?
735
00:57:31,303 --> 00:57:34,546
No. I'm such a fool.
736
00:57:36,846 --> 00:57:40,004
To think that I suspected a wife
who is so intelligent and beautiful.
737
00:57:40,551 --> 00:57:42,389
I feel so ashamed I can go crazy.
738
00:57:43,863 --> 00:57:49,133
I swear that something like this will
never happen again until I die.
739
00:58:06,494 --> 00:58:09,879
I'll be in charge of grilling the steak.
Grilling steak and hot dogs is my specialty.
740
00:58:09,973 --> 00:58:11,754
Then I'll be in charge of
setting the wine glass.
741
00:58:11,868 --> 00:58:14,300
Is that so? Then set the cake here too.
742
00:58:14,469 --> 00:58:17,431
Our mom likes roses,
so don't forget these too.
743
00:58:20,928 --> 00:58:22,418
Was everything really exposed?
744
00:58:22,531 --> 00:58:24,011
Ah, really?
745
00:58:27,590 --> 00:58:29,702
I was so shocked.
746
00:58:30,508 --> 00:58:32,502
- Ah, really!
- You must felt bad.
747
00:58:37,416 --> 00:58:40,234
You will lose your meat if
you keep on laughing like that.
748
00:59:00,710 --> 00:59:02,135
Mom, Dad...
749
00:59:02,512 --> 00:59:04,501
Mom, I'm hungry...
750
00:59:05,962 --> 00:59:08,937
I'm so hungry, it hurts a lot...
751
00:59:09,164 --> 00:59:14,091
Mom. Mom.
752
00:59:18,355 --> 00:59:20,438
Hyun Ji, do you think that's okay?
753
00:59:22,144 --> 00:59:24,001
I called Dr. Nam to come eat with us.
754
00:59:24,218 --> 00:59:26,132
Put out another setting.
755
00:59:26,254 --> 00:59:28,895
He has been busy because of
my high blood pressure recently.
756
00:59:29,329 --> 00:59:31,082
Yes. I'll prepare it right away.
757
00:59:31,158 --> 00:59:32,261
Mother.
758
00:59:33,260 --> 00:59:35,343
Mother, there's is a package for you.
759
00:59:35,438 --> 00:59:36,635
For me?
760
00:59:37,851 --> 00:59:39,488
Who sent it?
761
00:59:41,128 --> 00:59:43,843
What is this? It's a lady's suit.
762
00:59:44,003 --> 00:59:45,766
Is today a special day?
763
00:59:56,649 --> 00:59:58,665
[Kyung Hee, I feel that this suits you,
that's why I bought it for you.]
764
00:59:58,712 --> 01:00:00,616
[Thank you for lending me so much money.
Let's go to lunch somewhere nice tomorrow.]
765
01:00:07,256 --> 01:00:09,895
Who sent it?
What did it say?
766
01:00:09,961 --> 01:00:12,384
Aren't you embarrassed
in front of your children?
767
01:00:12,817 --> 01:00:15,391
It's not enough that you pretend
to be elegant and dignified,
768
01:00:15,758 --> 01:00:18,433
now you want to lie to your children too?
769
01:00:59,875 --> 01:01:01,968
Mother must be in great shock.
770
01:01:02,053 --> 01:01:04,504
Hyun Woo, you must take time to console her.
771
01:01:05,145 --> 01:01:08,849
Why don't you take her out to lunch,
and then go see a movie?
772
01:01:11,512 --> 01:01:15,273
I will have a good talk with Father too.
773
01:01:17,818 --> 01:01:20,929
Okay, I'll count on you
to take care of Father.
774
01:01:27,792 --> 01:01:29,328
Father, there is a phone call for you.
775
01:01:29,394 --> 01:01:30,818
Tell him to call back later.
776
01:01:31,035 --> 01:01:35,486
I told him that already,
but he said it's urgent.
777
01:01:36,542 --> 01:01:37,975
It's someone call Joo Chul Min.
778
01:01:38,088 --> 01:01:40,548
He said he was your factory's supervisor.
779
01:01:40,746 --> 01:01:41,491
What?
780
01:01:42,820 --> 01:01:45,723
Who? Joo Chul Min?
781
01:01:46,722 --> 01:01:48,947
Isn't that person already dead?
782
01:01:57,756 --> 01:01:59,566
You may leave now.
783
01:02:00,056 --> 01:02:01,168
Yes, Father.
784
01:02:05,553 --> 01:02:07,297
Joo Chul Min.
785
01:02:11,737 --> 01:02:13,302
Hello.
786
01:02:15,228 --> 01:02:16,557
Who is this?
787
01:02:20,111 --> 01:02:22,288
Joo Chul Min?
788
01:02:23,499 --> 01:02:25,620
Perhaps that person...
789
01:02:46,704 --> 01:02:48,062
You are a little agitated today.
790
01:02:48,222 --> 01:02:51,597
Please have a good rest.
I'll watch over you.
791
01:02:54,585 --> 01:02:57,354
I've given him some sedative.
He will sleep till tomorrow morning.
792
01:02:57,570 --> 01:02:58,617
I see.
793
01:03:00,031 --> 01:03:02,076
I use Mother's name to buy this cell phone.
794
01:03:02,180 --> 01:03:04,141
It will be of use in the future.
795
01:03:06,869 --> 01:03:08,792
This is a list of the President's assets.
796
01:03:09,037 --> 01:03:11,818
A large portion of this has been
used to invest in Soul Furniture.
797
01:03:15,608 --> 01:03:17,746
It looks like things are progressing well.
798
01:03:18,538 --> 01:03:19,981
After that incident with the fake reporter,
799
01:03:19,982 --> 01:03:23,082
Father has transferred
Soul Furniture to Hyun Woo.
800
01:03:23,911 --> 01:03:26,060
Father is very cautious,
801
01:03:26,192 --> 01:03:28,610
but it is easy to deal with Hyun Woo.
802
01:03:28,874 --> 01:03:31,664
Do you know what's the easiest
way to kill a frog?
803
01:03:31,749 --> 01:03:32,862
What is it?
804
01:03:33,220 --> 01:03:38,356
Put the frog in warm water,
and slowly turn up the temperature.
805
01:03:39,789 --> 01:03:44,596
Then, the frog will feel warm
and die comfortably.
806
01:03:45,849 --> 01:03:50,761
President Shin and his family will be
like that, losing their possessions slowly.
807
01:03:54,681 --> 01:03:56,915
Let's drink to that day.
808
01:04:22,826 --> 01:04:25,258
It's only lunch, why are you so stubborn?
809
01:04:25,362 --> 01:04:28,401
Your father is hooked on an I.V.
do you think I can eat?
810
01:04:28,787 --> 01:04:30,465
I feel uneasy, so I don't want to.
811
01:04:31,497 --> 01:04:35,503
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
812
01:04:36,508 --> 01:04:40,490
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
813
01:04:41,504 --> 01:04:44,485
Main Translator: momolhasa
814
01:04:45,498 --> 01:04:48,479
Spot Translator: karened
815
01:04:49,502 --> 01:04:52,495
Timer: wichitawx
816
01:04:53,496 --> 01:04:56,489
Editor/QC: puela
817
01:04:57,514 --> 01:05:00,495
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
818
01:05:01,509 --> 01:05:07,780
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites